Hej alle, Der er kommet godt gang i oversættelsen, og tak for det ;-) Jeg bemærker at en bruger er begyndt at konsekvensrette ordlyden i matematik- og statistik-modulet i Calc. Helt konkret handler det om det engelske begreb tail (one-tail, two-tail osv). Tidligere oversættelse: To-sidet og ny oversættelse To-halet.
Se f.eks. https://translations.documentfoundation.org/da/libo_ui/translate/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po#unit=126475054 Jeg begyndte så at rette tilbage, for vi har indtil nu brugt to-sidet konsekvent ... Indtil jeg opdagede at det måske var pga. konsekvensretelser. Nu er jeg stoppet. Nu ved jeg tilfældigvis at den pågældende bruger er matematiklærer, og endda en rigtig dygtig en af slagsen, så jeg tror på at han noget at have det i. Men alligevel... Når vi konsekvensretter, bør vi gøre det i konsensus. Både for at sikre at det vi gør er rigtigt, men også for at undgå misforståelser og spildt arbejde. Jeg vil foreslå at vi aftaler, at konsekvensrettelser altid skal vendes her på postlisten. Mvh. Leif -- Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
