Am Sonntag, 28. Juli 2013, 12:26:39 schrieb Pascal Obry: > I just did the translation for the "color balance" module in French. > > I'm really not sure about the "lift" factor translation. I have > translated it by "force" in french as I could not come with something > better. What do you think? Any better proposal?
I just wanted to propose looking at the blender translation, but given how bad the German translations are I wouldn't trust the French ones either. Anyway, they have msgid "Lift/Gamma/Gain" msgstr "Soulèvement/Gamma/Gain (??)" which doesn't look too promising. > Thanks. I wished I could help, but it seems that most references on the net just use the English terms. Tobias
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
------------------------------------------------------------------------------ See everything from the browser to the database with AppDynamics Get end-to-end visibility with application monitoring from AppDynamics Isolate bottlenecks and diagnose root cause in seconds. Start your free trial of AppDynamics Pro today! http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=48808831&iu=/4140/ostg.clktrk
_______________________________________________ darktable-devel mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/darktable-devel
