Am Sonntag, 28. Juli 2013, 12:26:39 schrieb Pascal Obry:
> I just did the translation for the "color balance" module in French.
> 
> I'm really not sure about the "lift" factor translation. I have
> translated it by "force" in french as I could not come with something
> better. What do you think? Any better proposal?

I just wanted to propose looking at the blender translation, but given how bad 
the German translations are I wouldn't trust the French ones either. Anyway, 
they have

msgid "Lift/Gamma/Gain"
msgstr "Soulèvement/Gamma/Gain (??)"

which doesn't look too promising.

> Thanks.

I wished I could help, but it seems that most references on the net just use 
the English terms.

Tobias

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

------------------------------------------------------------------------------
See everything from the browser to the database with AppDynamics
Get end-to-end visibility with application monitoring from AppDynamics
Isolate bottlenecks and diagnose root cause in seconds.
Start your free trial of AppDynamics Pro today!
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=48808831&iu=/4140/ostg.clktrk
_______________________________________________
darktable-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/darktable-devel

Reply via email to