Il giorno 28/lug/2013 12.27, "Pascal Obry" <[email protected]> ha scritto:
>
>
> I just did the translation for the "color balance" module in French.
>
> I'm really not sure about the "lift" factor translation. I have
> translated it by "force" in french as I could not come with something
> better. What do you think? Any better proposal?
>
> Thanks.
>
> --
>   Pascal Obry /  Magny Les Hameaux (78)
>
>   The best way to travel is by means of imagination
>
>   http://v2p.fr.eu.org
>   http://www.obry.net
>
>   gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv-key F949BD3B
>
>
------------------------------------------------------------------------------
> See everything from the browser to the database with AppDynamics
> Get end-to-end visibility with application monitoring from AppDynamics
> Isolate bottlenecks and diagnose root cause in seconds.
> Start your free trial of AppDynamics Pro today!
>
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=48808831&iu=/4140/ostg.clktrk
> _______________________________________________
> darktable-devel mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/darktable-devel

I transleted lift as "innalzamento" in Italian. If it could help...

Mauro from Android
------------------------------------------------------------------------------
See everything from the browser to the database with AppDynamics
Get end-to-end visibility with application monitoring from AppDynamics
Isolate bottlenecks and diagnose root cause in seconds.
Start your free trial of AppDynamics Pro today!
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=48808831&iu=/4140/ostg.clktrk
_______________________________________________
darktable-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/darktable-devel

Reply via email to