On 三, 12月 21, 2005 at 12:41:42下午 +0800, Rank Cheng wrote: > 大家都知道一直存在GB和BIG5两种编码, > 导致大陆方面以GB写作的文字在台湾地区的BIG5码机器中显示为乱码, > 而台湾地区以BIG5创作的文字在大陆的GB码机器中显示为乱码, > [EMAIL PROTECTED] > [EMAIL PROTECTED] > > 而UTF-8中既可以编码简体字,也可以编码繁体字,相信大陆 > 方面也认识繁体字,台湾方面也认识简体字, > 如果大家都用UTF-8写作的话,这样就不存在交流障碍了, > > 至于民众是否愿意改以UTF-8写作则是另一回事了, > 这也正是我们需要呼吁的地方。 > > 不过我是在http://www.debian.org/intl/zh/官方网站看到的需要人员 > 参与简繁转换工作,为何一直没有网站管理者出现在这个mailling list? >
我想你这个误会大了。编码的转换现在不是问题,主要原因是惯用语不同。 前面suse.lee已经提到过了。发牢骚之前最好搞清楚问题症结在哪里:) -- Take an astronaut to launch. =========================================================== Tao Liu Beijing Genomics Institute Academia Sinica Beijing Airport Industrial Zone B6 Beijing, P.R.China, 101300 Email : [EMAIL PROTECTED] =========================================================== -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

