-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 A Dissabte 29 Setembre 2001 20:49, Ingrid C. Peir� va escriure:
Hola > > Ja, per� quina opci� �s millor, en "cru"? o en "binari"? binari > Una altra pregunta, resulta molt ferrag�s que afegeixi la correcci� > adjuntada al missatge cada cop que la faig? > Jo ho faig perqu� crec que aix�, la possible nova persona que revisi el > document, pot tenir sempre a disposici� l'estat actual del mateix i evitar > aix� possibles recorreccions, tot i que no s'ha donat encara el cas > (almenys per la part que em toca). > > A m� tamb� em resulta m�s c�mode a l'hora de constestar, anar corregint > paral.lelament el document i em resulta una forma d'assegurar-me no perdre > la informaci� treballada si un cas em passa qualsevol entrebanc amb > l'ordinador o amb la c�pia dels arxius. > > Si aquest sistema comporta alg�n problema el canviar�. > > Fins aviat, ara haig de fer uns treballs i potser estar� un parell de dies > ausent. > > Ingrid C. Peir� > [EMAIL PROTECTED] A mi em sembla perfecte a m�s pots trobar-te que alg� a qui li interessi participar tant sols es connecti el dilluns o b� d'aqu� uns dies i corretgir la primera c�pia donaria molts errors dobles, pel que crec que fas b�. A mi ja m'ha passat amb un wml de la web i francament fins i tot tu acabes tenint molts problemes per a aclarir-te amb dites correccions. Ara estic fent una llista de certs mots amb els quals discrepo o que considero especificables i crec que haurien de ser tradu�ts sempre igual. No se quan tingui el dbootstrap tradu�t en presentar� la llista i podrem unificar criteris m�s r�pidament. No et preocupis, fins habiat - -- Sort ######## Antoni Bella Perez #################### | # [P�gina de traduccions del nucli Linux] | # http://www.terra.es/personal7/bella5/traduccions.htm # [Traduciones al catalan del Nucleo Linux] | ## <[EMAIL PROTECTED]> ## i col�laborador del projecte Debian en catal�: debian.org/index.ca.htm Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB mem�ria 599.65 bogomips Sistema: - Debian GNU/Linux-2.4.9 - XFree86 4.1.0-6 - - -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux) Comment: For info see http://www.gnupg.org iD8DBQE7tpVjGfXdVUGHvegRAiEPAJ9VKqb52UM2UnPVHex/FRX6F2PwPgCeMiOM aI62TCjYbDPTDai5shZHbmc= =wrHN -----END PGP SIGNATURE-----

