Hola Xavi, Perdona el retras en contestar. Si encara vols ajuda amb la traduccio de http://patents.caliu.info, fes-m'ho saber i em poso. Potser pugui convencer un amic o dos tambe. Lang, Langasek, que tal? Teniu interes en ajudar? Vaig comenc,ar a traduir pagines de Debian com a manera de tornar el favor als amics que em van ensenyar catala, per mi, el teu web tambe val.
Per ultim, crec que la politica de Debian esta plenament i clarament en contra dels patents de programari. Aixi que no pixes fora de test. :-) adeu, Mateu --- [EMAIL PROTECTED] wrote: > > > Un comentari mes sobre l'angles...apart de que els altres > > > que t'han respost fins ara tenen un nivell forc,a bo, hi > > > ha alguns..erm...yanquis a la llista que pretenem compensar > > > per un catala dubtos amb un nivell mes elevat d'angles. :-) > > > En Steve Langasek, el Robert Lang i jo traduim de tant en > > > tant i consultem sobre detalls rebuscats d'angles quan > > > calgui. Aixi que, endavant tu! > > B�, ara potser pixar� fora de test. Per� em fa l'efecte, > que a m�s de fer una feina �til amb el que feu, la gent > que teniu un bon angl�s i enteneu el catal�, tamb� podrieu (en > general, no parlo de debian en particular) col�laborar traduint > textos del catal� a l'angl�s. Potser estic massa influit per la > manca de voluntaris per traduir a l'angl�s la web contra > patents de programari de caliu (http://patents.caliu.info), > per� m�s en general penso que �s imprescindible per a la comunitat que > tothom contribueixi (programari, documentaci�, art, el que sigui). __________________________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Mail Plus - Powerful. Affordable. Sign up now. http://mailplus.yahoo.com

