On dt, 2002-12-03 at 11:41, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> B�, ara potser pixar� fora de test. Per� em fa l'efecte, > que a m�s de fer una feina �til amb el que feu, la gent > que teniu un bon angl�s i enteneu el catal�, tamb� podrieu (en general, no > parlo de debian en particular) col�laborar traduint textos > del catal� a l'angl�s. Potser estic massa influit per la > manca de voluntaris per traduir a l'angl�s la web contra > patents de programari de caliu (http://patents.caliu.info), > per� m�s en general penso que �s imprescindible per a la comunitat que > tothom contribueixi (programari, documentaci�, art, el que sigui). > I si tothom ha de contribuir en angl�s, malgrat els avantatges > de quantitat de public que pugui tenir, la cosa no escalar�, > perqu� molta gent llegeix angl�s per� se sent inc�moda escrivint-lo > (i molta l'escriu prou malament com per no voler-ho fer, o > fer aportacions de menys valor que si les fessin en la seva llengua > i alg� les tradu�s a l'angl�s, o a qualsevol altra llengua). A m�s > haver de contribuir for�osament en angl�s (que no �s el cas) seria > una forma d'alienaci� contr�ria al programari lliure. Per tant preveig > que hi anir� havent gradualment m�s i m�s contribucions interessants > en moltes lleng�es que s'hauran de traduir. > > No s� si Debian ha previst res o si t� cap pol�tica ling��stica

