Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po In directory moszumanska:/var/tmp/cvs-serv8137
Modified Files: cdimage.nl.po consultants.nl.po doc.nl.po Log Message: Update po translations to latest version, taken from debian-l10n-dutch@lists.debian.org Message-Id: <1410366545.4444.4@bureau> Message-Id: <1410357529.4444.3@bureau> Message-Id: <1410347260.4444.2@bureau> --- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/cdimage.nl.po 2013/12/25 18:45:17 1.7 +++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/cdimage.nl.po 2014/09/10 19:33:52 1.8 @@ -2,20 +2,23 @@ # Templates files for webwml modules # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc. # +# # Frans Pop <elen...@planet.nl>, 2007, 2008. # Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011. -# +# Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: templates\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 10:25+0200\n" -"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-10 13:00+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces #: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:9 @@ -27,11 +30,11 @@ #: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90 msgid "ISO images" -msgstr "" +msgstr "ISO-images" #: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91 msgid "Jigdo files" -msgstr "" +msgstr "Jigdo-bestanden" #. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10 @@ -129,3 +132,4 @@ msgstr "" "Engelstalige <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">publieke mailinglijst</a> " "voor CD's/DVD's" + --- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/consultants.nl.po 2013/12/25 18:45:18 1.4 +++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/consultants.nl.po 2014/09/10 19:33:52 1.5 @@ -3,18 +3,20 @@ # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc. # # Frans Pop <elen...@planet.nl>, 2007, 2008. +# Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: templates\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-23 23:04+0200\n" -"Last-Translator: Frans Pop <elen...@planet.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-10 15:46+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../english/consultants/consultant.defs:6 msgid "Name:" @@ -30,7 +32,7 @@ #: ../../english/consultants/consultant.defs:15 msgid "Contact:" -msgstr "" +msgstr "Contact:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:19 msgid "Phone:" @@ -79,3 +81,4 @@ #: ../../english/template/debian/consultant.wml:9 msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." msgstr "Terug naar de <a href=\"./\">Debian dienstverleners pagina</a>." + --- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po 2013/12/25 18:45:18 1.19 +++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po 2014/09/10 19:33:52 1.20 @@ -4,16 +4,19 @@ # # Frans Pop <elen...@planet.nl>, 2008, 2010. # Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2012. +# Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: doc\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 11:02+0200\n" -"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" -"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-10 18:15+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>\n" +"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: ../../english/doc/books.data:30 msgid "" @@ -29,6 +32,19 @@ " like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n" " virtualization with Xen, KVM or LXC." msgstr "" +"Dit vrij verkrijgbare boek, geschreven door twee Debian ontwikkelaars, was " +"oorspronkelijk een vertaling van hun Franse bestseller, uitgebracht door " +"Eyrolles onder de titel \"Cahier de l'admin Debian.\" Wie graag een " +"efficiënte en onafhankelijke systeembeheerder van Debian Gnu/Linux computers " +"wil worden kan via dit erg toegankelijke werk de nodige basiskennis " +"verwerven.\n" +"Het boek behandelt alle onderwerpen die een competente Linux systeembeheerder " +"onder de knie moet hebben, vanaf het installeren en onderhouden van het " +"systeem tot het maken van pakketten en het compileren van de kernel. Het " +"besteedt voorts aandacht aan systeemopvolging, reservekopieën maken en de " +"overstap wagen. Ook meer gevorderde aspecten komen aan bod, zoals SELinux " +"instellen voor het beveiligen van diensten, automatische installaties en " +"virtualisatie met behulp van Xen, KVM of LXC." #: ../../english/doc/books.data:50 msgid "" @@ -513,7 +529,7 @@ msgid "plain text" msgstr "platte tekst" -#. The ddp_pkg_loc variable contains +#. The ddp_pkg_loc variable contains #. <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a> #: ../../english/doc/manuals.defs:152 msgid "" @@ -547,8 +563,9 @@ #: ../../english/releases/arches.data:32 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: ../../english/releases/arches.data:33 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" + -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-dutch-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/e1xrnek-0008fk...@moszumanska.debian.org