Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po In directory moszumanska:/var/tmp/cvs-serv11113
Modified Files: others.nl.po ports.nl.po stats.nl.po templates.nl.po Log Message: Update several po files to latest version Taken Frans Spiesschaert (on debian-l10n-dutch@lists.debian.org) Message-Id: <1410463364.4447.2@bureau> Message-Id: <1410464222.4447.3@bureau> Message-Id: <1410468151.4447.4@bureau> Message-Id: <1410469526.4447.5@bureau> --- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po 2014/04/30 09:21:47 1.47 +++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po 2014/09/12 18:36:44 1.48 @@ -1,20 +1,23 @@ # translation of others.po to Dutch # Templates files for webwml modules # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc. +# # Frans Pop <elen...@planet.nl>, 2006, 2007. # Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl, 2011. -# +# Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: others\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-15 11:17+0100\n" -"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:11+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: ../../english/banners/index.tags:7 msgid "Download" @@ -249,34 +252,36 @@ #: ../../english/women/profiles/profiles.def:24 msgid "How long have you been using Debian?" -msgstr "" +msgstr "Hoe lang gebruikt u Debian al?" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:27 msgid "Are you a Debian Developer?" -msgstr "" +msgstr "Bent u een ontwikkelaar van Debian?" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:30 msgid "What areas of Debian are you involved in?" -msgstr "" +msgstr "In welke domeinen van Debian bent u actief?" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:33 msgid "What got you interested in working with Debian?" -msgstr "" +msgstr "Waardoor raakte u geïnteresseerd om met Debian te werken?" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:36 msgid "" "Do you have any tips for women interested in getting more involved with " "Debian?" msgstr "" +"Heeft u tips voor vrouwen die graag meer actief betrokken willen worden bij " +"Debian?" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:39 msgid "" "Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?" -msgstr "" +msgstr "Bent u actief in andere technologiegroepen van vrouwen? Welke?" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:42 msgid "A bit more about you..." -msgstr "" +msgstr "Iets meer over uzelf..." #: ../../english/y2k/l10n.data:6 msgid "OK" @@ -321,3 +326,4 @@ #: ../../english/y2k/l10n.data:36 msgid "URL" msgstr "URL" + --- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po 2013/12/25 18:45:18 1.21 +++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po 2014/09/12 18:36:44 1.22 @@ -1,17 +1,20 @@ # Templates files for webwml modules # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc. # +# Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: $Date: 2013/12/25 18:45:18 $\n" -"Last-Translator: $Author: taffit $\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:31+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 msgid "Debian for Alpha" @@ -55,7 +58,7 @@ #: ../../english/ports/menu.defs:35 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuratie" #: ../../english/ports/menu.defs:39 msgid "Links" --- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/stats.nl.po 2013/12/25 18:45:18 1.6 +++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/stats.nl.po 2014/09/12 18:36:44 1.7 @@ -1,18 +1,21 @@ # Translation of stats.po to Dutch. # Templates files for webwml modules -# Copyright (C) 2011-2012 Software in the Public Interest, Inc. -# Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012. +# Copyright (C) 2011-2012 Software in the Public Interest, Inc. # +# Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012. +# Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: stats\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-09 17:29+0100\n" -"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 22:32+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 msgid "Debian web site translation statistics" @@ -33,7 +36,7 @@ #. TRANSLATORS: The first string is hostname of the debian website mirror, second string is date and time. #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:23 msgid "Hit data from %s, gathered %s." -msgstr "" +msgstr "Gegevens over bezoekers van %s, verzameld %s." #: ../../stattrans.pl:240 ../../stattrans.pl:244 msgid "This translation is too out of date" @@ -242,3 +245,4 @@ #: ../../stattrans.pl:764 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Vertaalstatistieken op basis van paginagrootte" + --- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po 2013/12/25 18:45:18 1.71 +++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po 2014/09/12 18:36:44 1.72 @@ -1,20 +1,23 @@ # translation of templates.po to Dutch # Templates files for webwml modules # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc. +# # Frans Pop <elen...@planet.nl>, 2007, 2008, 2009. # Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012. -# +# Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: templates\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 11:02+0200\n" -"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 22:51+0200\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesscha...@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: ../../english/search.xml.in:7 msgid "Debian website" @@ -22,7 +25,7 @@ #: ../../english/search.xml.in:9 msgid "Search the Debian website." -msgstr "Zoek binen de website van Debian." +msgstr "Zoek binnen de website van Debian." #: ../../english/template/debian/basic.wml:19 #: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 @@ -148,10 +151,9 @@ msgstr "Verkrijgen" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82 -#, fuzzy #| msgid "Debian Books" msgid "The Debian Blog" -msgstr "Debian Boeken" +msgstr "Blog van Debian" #: ../../english/template/debian/ddp.wml:6 msgid "" @@ -508,3 +510,4 @@ #: ../../english/template/debian/users.wml:7 msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "Terug naar de <a href=\"../\">Wie gebruikt Debian?-pagina</a>." + -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-dutch-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/e1xsvi9-0002se...@moszumanska.debian.org