Hallo Christoph, Am Tue, Apr 09, 2024 at 10:48:29AM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus: > --- debhelper_13.15.3_de.po.orig 2024-04-06 15:26:04.677647946 +0200 > ++ debhelper_13.15.3_de.po 2024-04-08 19:55:06.358618412 +0200 > @@ -3038,12 +3111,16 @@ > > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:239 > msgid "" > "The B<cmake> build system now sets the B<ASMFLAGS> environment variable > when " > "it is unset and B<ASFLAGS> is present. The former name (B<ASMFLAGS>) is the > " > "name B<cmake> expects, while the latter (B<ASFLAGS>) is the name that > L<dpkg-" > "buildpackage(1)> uses." > msgstr "" > +"Das B<cmake> Bausystem setzt nun die Umgebungsvariable B<ASMFLAGS> falls > sie " > +"nicht gesetzt ist und B<ASMFLAG> vorhanden ist. Der erstere Name > (B<ASMFLAGS) " > +"ist der Name, den B<cmake> erwartet, während der letztere (B<ASFLAGS>) der " > +"Name ist, den L<dpkg-buildpackage(1)> verwendet."
s/B<cmake> Bausystem/B<cmake>-Bausystem/ oder, wie ich finde, besser: s/B<cmake> Bausystem/Bausystem B<cmake>/ > @@ -3068,10 +3145,12 @@ > > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:253 > msgid "" > "Packages using the B<meson> build system should be aware of the following " > "changes:" > msgstr "" > +"Pakete, die das B<meson> Bausystem verwenden, sollten die folgenden " > +"Änderungen beachten:" s/B<meson> Bausystem/B<meson>-Bausystem/ oder, wie ich finde, besser: s/B<meson> Bausystem/Bausystem B<meson>/ > @@ -3108,19 +3187,26 @@ > > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:271 > msgid "" > "The F<debian/compat> file is no longer accepted as a source for specifying " > "the debhelper compat level. Put the compat level in the B<X-DH-Compat> > field " > "of the source stanza of F<debian/control>." > msgstr "" > +"Die Datei F<debian/compat> wird nicht mehr als Quelle zur Spezifikation der > " > +"Debhelper Kompatibilitätsstufe akzeptiert. Setzen Sie die > Kompatibilitätsstufe " > +"in dem B<X-DH-Compat> Feld des Quelle Abschnitts von F<debian/control>." s/Debhelper Kompatibilitätsstufe/Debhelper-Kompatibilitätsstufe/ s/B<X-DH-Compat> Feld/B<X-DH-Compat>-Feld/ oder, wie ich finde, besser: s/B<X-DH-Compat> Feld/Feld B<X-DH-Compat>/ s/Quelle Abschnitts/source-Abschnitts/ und FIXME fürs Original, dass source → B<source> auch hier finde ich die andere Reihenfolge besser … Abschnitt finde ich gut, weiter oben hattest Du für „stanza“ aber Abstz verwandt (ich würde global bei Abschnitt bleiben). > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:275 > msgid "" > "Note to avoid breaking packages that already migrated to compat 14 " > "immediately, while it was experimental this change is first enforced when " > "compat 14 becomes stable." > msgstr "" > +"Beachten Sie, dass diese Änderung das erst Mal in Kraft gesetzt wird, wenn " > +"Kompatibilitätsstufe 14 zu Stable wird. Damit wird vermieden Pakete zu > zerstören, die " > +"schon zu Kompatibilitätsstufe 14 migriert wurden während diese Änderung > noch " > +"experimentell war." s/erst/erste/ s/zu Stable wird/als stabil deklariert wird/ Ich finde „in Kraft gesetzt" nicht korrekt, für mich ist „enforced“ eher „erzwungen“. s/vermieden Pakete/vermieden, Pakete/ s/zu zerstören/zu beschädigen/ Komma nach „wurden“? Die Umstellung im Deutschen finde ich sehr gut gelungen. > @@ -7982,12 +8089,17 @@ > > #. type: textblock > #: dh_installchangelogs:48 > msgid "" > "The B<debchange>-style Debian changelogs are trimmed to include only > entries " > "more recent than the release date of I<oldstable>. No trimming will be " > "performed if the B<--no-trim> option is passed or if the " > "B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<notrimdch>." > msgstr "" > +"Die B<debchange>-style Debian-Changelogs sind so gekürzt, dass sie nur " > +"Einträge nach dem Datum der Veröffentlichung von I<oldstable> enthalten. > Die " > +"Kürzung wird nicht durchgeführt, wenn die Option B<--no-trim> " > +"angegeben ist oder die Umgebungsvariable B<DEB_BUILD_OPTIONS> " > +"B<notrimdch> enthält." s/-style/-artigen/ Ich würde „Oldstable“ schreiben, aber das ist trickig. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature