Moin Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 fertig übersetzt.
Es sind insgesamt 22 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann [email protected]
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.30.2\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-15 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-05-23 09:24+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUGENRULES" msgstr "AUGENRULES" #. type: TH #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Apr 2013" msgstr "April 2013" #. type: TH #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat" #. type: TH #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "System Administration Utilities" msgstr "Systemverwaltungswerkzeuge" #. type: SH #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed msgid "augenrules - a script that merges component audit rule files" msgstr "" "augenrules - Ein Skript, das Auditregelkomponentendateien zusammenführt" #. type: SH #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed msgid "B<augenrules> [I<--check>]\\ [I<--load>]" msgstr "B<augenrules> [I<--check>]\\ [I<--load>]" #. type: SH #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<augenrules> is a script that merges all component audit rules files, found " "in the audit rules directory, I</etc/audit/rules.d>, placing the merged file " "in I</etc/audit/audit.rules>. Component audit rule files, must end in " "I<.rules> in order to be processed. All other files in I</etc/audit/rules.d> " "are ignored." msgstr "" "B<augenrules> ist ein Skript, das alle Auditregelkomponentendateien " "zusammenführt, die in dem Auditregelverzeichnis I</etc/audit/rules.d> " "gefunden werden, und die zusammengeführte Datei in I</etc/audit/audit.rules> " "ablegt. Auditregelkomponentendateien müssen auf I<.rules> enden, damit sie " "verarbeitet werden. Alle anderen Dateien in I</etc/audit/rules.d> werden " "ignoriert." # FIXME -v → B<-v> # FIXME ls(1) → B<ls>(1) # FIXME (#) → B(B<#>) #. type: Plain text #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed msgid "" "The files are concatenated in order, based on their natural sort (see -v " "option of ls(1)) and stripped of empty and comment (#) lines." msgstr "" "Die Dateien werden der Reihe nach aneinandergehängt, basierend auf ihrer " "natürlichen Sortierreihenfolge (lesen Sie hierzu die Option B<-v> von " "B<ls>(1)), wobei leere Zeilen und Kommentarzeilen (B<#>) entfernt werden." #. type: Plain text #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed msgid "" "The last processed -I<D> directive without an option, if present, is always " "emitted as the first line in the resultant file. Those with an option are " "replicated in place. The last processed -I<b> directive, if present, is " "always emitted as the second line in the resultant file. The last processed " "-I<f> directive, if present, is always emitted as the third line in the " "resultant file. The last processed -I<e> directive, if present, is always " "emitted as the last line in the resultant file." msgstr "" "Die als letztes verarbeitete Direktive -I<D> ohne eine Option, falls " "vorhanden, wird immer als erste Zeile in der entstehenden Datei ausgegeben. " "Direktiven mit einer Option werden an Ort und Stelle wiederholt. Die als " "letztes verarbeitete Direktive -I<b>, falls vorhanden, wird immer als zweite " "Zeile in der entstehenden Datei ausgegeben. Die als letztes verarbeitete " "Direktive -I<f>, falls vorhanden, wird immer als dritte Zeile in der " "entstehenden Datei ausgegeben. Die als letztes verarbeitete Direktive -I<e>, " "falls vorhanden, wird immer als letzte Zeile in der entstehenden Datei " "ausgegeben." #. type: Plain text #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed msgid "" "The generated file is only copied to I</etc/audit/audit.rules>, if it " "differs." msgstr "" "Die erstellte Datei wird nur nach I</etc/audit/audit.rules> kopiert, falls " "sie sich unterscheidet." #. type: SH #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: TP #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--check>" msgstr "B<--check>" #. type: Plain text #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed msgid "" "test if rules have changed and need updating without overwriting audit.rules." msgstr "" "Prüft, ob sich die Regeln geändert haben und eine Aktualisierung benötigt " "wird, ohne die Auditregeln zu überschreiben." #. type: TP #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--load>" msgstr "B<--load>" #. type: Plain text #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed msgid "load old or newly built rules into the kernel." msgstr "Lädt alte oder neu gebaute Regeldateien in den Kernel." #. type: SH #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" # FIXME /etc/audit/rules.d/ /etc/audit/audit.rules → I</etc/audit/rules.d/>, I</etc/audit/audit.rules> #. type: Plain text #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed msgid "/etc/audit/rules.d/ /etc/audit/audit.rules" msgstr "I</etc/audit/rules.d/>, I</etc/audit/audit.rules>" #. type: SH #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed msgid "B<audit.rules>(7), B<auditctl>(8), B<auditd>(8)." msgstr "B<audit.rules>(7), B<auditctl>(8), B<auditd>(8)."
signature.asc
Description: PGP signature

