Am Freitag, dem 29.05.2026 um 18:40 +0200 schrieb hjb-news: > Am Freitag, dem 29.05.2026 um 16:03 +0000 schrieb Helge Kreutzmann: > > Moin Mitübersetzer, > > ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 fertig > > übersetzt. > > > > Es sind insgesamt 22 Zeichenketten. > > > > Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. > > > > Viele Grüße > > > > Helge > > > Hallo Helge, > Selbstkorrektur: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide > #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed > msgid "" > "test if rules have changed and need updating without overwriting > audit.rules." > msgstr "" > "Prüft, ob sich die Regeln geändert haben und eine Aktualisierung > benötigt " > "wird, ohne die Auditregeln zu überschreiben." > > Gibt es eine Datei, die »audit.rules« heißt? Wenn wirklich die > »Auditregeln« wie von dir übersetzt, gemeint wären, würde nach meinem > Verständnis im Original »audit rules« ohne den Punkt stehen? > Natürlich gibt es die: . type: Plain text #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<augenrules> is a script that merges all component audit rules files, found " "in the _udit rules directory, I</etc/audit/rules.d>, placing the merged file " "in _I</etc/audit/audit.rules>_. Component audit rule files, must end in " "I<.rules> in order to be processed. All other files in I</etc/audit/rules.d> " "are ignored."
Daher neue Korrektur: s/Auditregeln /audit.rules / > Freundliche Grüße > Hermann-Josef >

