Am Freitag, dem 29.05.2026 um 18:40 +0200 schrieb hjb-news:
> Am Freitag, dem 29.05.2026 um 16:03 +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Moin Mitübersetzer,
> > ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 fertig
> > übersetzt.
> > 
> > Es sind insgesamt 22 Zeichenketten.
> > 
> > Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
> > 
> > Viele Grüße
> > 
> >            Helge
> > 
> Hallo Helge,
> 
Selbstkorrektur:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "test if rules have changed and need updating without overwriting
> audit.rules."
> msgstr ""
> "Prüft, ob sich die Regeln geändert haben und eine Aktualisierung
> benötigt "
> "wird, ohne die Auditregeln zu überschreiben."        
> 
> Gibt es eine Datei, die »audit.rules« heißt? Wenn wirklich die
> »Auditregeln« wie von dir übersetzt, gemeint wären, würde nach meinem
> Verständnis im Original »audit rules« ohne den Punkt stehen?
> 
Natürlich gibt es die:
. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<augenrules> is a script that merges all component audit rules files,
found "
"in the _udit rules directory, I</etc/audit/rules.d>, placing the
merged file "
"in _I</etc/audit/audit.rules>_. Component audit rule files, must end
in "
"I<.rules> in order to be processed. All other files in
I</etc/audit/rules.d> "
"are ignored."

Daher neue Korrektur:

s/Auditregeln /audit.rules /

> Freundliche Grüße
> Hermann-Josef
> 

Antwort per Email an