Hola Jose
¿Te animas a terminar éste también?
Gracias y saludos
Laura Arjona

El día 21 de octubre de 2013 23:11, Laura Arjona <larjon...@gmail.com> escribió:
> Hola Jose
>
> El día 19 de octubre de 2013 12:44, Jose G. López <josg...@gmail.com> 
> escribió:
>> Saludos
>>
>> --
>> "Sólo aquellos que nada esperan del azar son dueños del destino."
>> Matthew Arnold (1822-1888)
>
> mmm en el original inglés
> http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/intro/why_debian.wml
>
> hay un párrafo que no veo en la traducción española:
>
> <dt><strong>Multiple architectures and kernels</strong></dt>
>
> Debería ir tras la línea 87.
> Parece que lo agregaron en la revisión 1.58, y se nos ha pasado en una
> traducción anterior.
>
> Hay muchos enlaces con un ";" justo detrás de las comillas:
>
>  <a href="http://www.ibm.com/software/data/db2/linux/";;>
>
> Creo que vienen de traducciones anteriores, por favor quítalos para
> que no dé errores en la validación al generar el HTML.
>
>  L93:
> Aconsejamos a los usuarios que envíen informes de errores y serán notificados
>     cuando y por qué el error ha sido solucionado.
>
> Yo cambiaría a "cuándo y cómo ha sido solucionado el error". Sé que
> pone "why" en el original, pero creo que se entiende mejor, si quieres
> usar "solucionado" (el error) en lugar de "cerrado" (el informe de
> error).
>
> Saludos
> Laura Arjona


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/cajr5ph3malsvz2fprscuuwb7or1xnscaj0ywqo-1-zqx-ng...@mail.gmail.com

Responder a