Hola,
On Jun/28/2022, Aleix Vidal i Gaya wrote: > A Softcatalà tenim els informes de qualitat d'alguns projectes de traducció > que justament analitzen aquest tipus d'errades, i d'altres. super! > Els trobaràs a l'última columna de la taula que hi ha aquí: > https://www.softcatala.org/recursos/memories/ MOLT bona eina i molt ben presentada! No ho coneixia, gràcies! > A l'informe de qualitat del projecte Debian hi surten uns quants "tamanys": > > https://static.softcatala.org/quality/debian.html guai! Posa debian però segons el fitxer debian-tm.po.zip em sembla que és només l'eina "apt". Jo ho he mirat a 32550 paquets (no tots tenen traducció al català, clar). Allà a l'enllaç (https://static.softcatala.org/quality/debian.html#TAMANY002a13e9-66b8-446d-b94d-fca2bdcd4c78) posa: ------ Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris. Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum ------ Saps si hi ha el llistat de "paraules admeses només per alguns diccionaris" a algun lloc? He mirat a "Dades obertes" i no ho trobo (https://www.softcatala.org/dades-obertes/) I hi ha a Softcatalà algun llistat d'errors comuns disponible? Moltes gràcies! ja la memoria que has enviat és molt interessant :-) -- Carles Pina i Estany https://carles.pina.cat