Hola,
On Jun/28/2022, Ernest Adrogué wrote: > Hola, > > 2022-06-28, 19:27 (+0100); Carles Pina i Estany escriu: > [...] > > El tema és que els llistats aquest son en anglès així que si teniu > > paraules que heu vist malament a traduccions (com ara el meu "tamany") i > > m'ho envieu ho miro. I si apareixen moltíssims errors ja demanaria ajuda > > per enviar les correccions :-) > > Pots buscar un llistat de barbarismes, però en aquests llistats només > trobaràs la forma canònica. Pensa que la morfologia de l'anglès és molt > més simple que la del català. En català, la majoria d'adjectius tenen 4 > formes, i els verbs més de 50. Cada cop que afegeixis una paraula al > llistat hauries de generar totes les flexions possibles de la paraula > (cosa gens trivial), si no corres el risc de no detectar l'errada. Tot i que "tamany" és un barbarisme no només penso en això sinó en errors d'escriptura comuns en català. En anglès hi ha llistats com ara: https://en.wikipedia.org/wiki/Commonly_misspelled_English_words O el que ha fet lintian d'afegir tots els errors que van trobant pensant que es poden repetir. (https://salsa.debian.org/lintian/lintian/-/blob/master/data/spelling/corrections) Indiquen errades comuns per allà dalt ("compatibility", "separate", and "similar") i no hi tenen "compabilities" per exemple. No cal detectar-ho tot, en millorar una mica (i passar-ho bé programant) doncs ja va bé :-) Quan trobi alguna cosa més informaré en aquest fil. I si els propers dies us adoneu d'errades de "typos" o barbarismes m'ho dieu i miro si apareixen més vegades... si hi és una poden ser-hi vàries. Si algú té interés (per passar un corrector a mà, buscar coses, etc.) puc fer un .tar.xz dels ca.po dels paquets i compartir-ho. Cap problema. Fins aviat, -- Carles Pina i Estany https://carles.pina.cat

