* Thorsten Haude <[EMAIL PROTECTED]> [030127 22:53]:
> Moin,
> 
> * Daniel Golesny <[EMAIL PROTECTED]> [2003-01-27 12:25]:
> >Thorsten Haude schrieb:
> >>* Daniel Golesny <[EMAIL PROTECTED]> [2003-01-24 10:10]:
> 
> 
> >Mehr find ich jetzt nicht, aber die ganzen medizinischen, etc.
> >Fachbegriffe sind h�ufig nicht im deutschen verf�gbar.
> 
> Na, aber eben auch nicht im Englischen, jedefalls die medizinischen.

Kleiner Hinweis eines Fachmanns in dieser OT-Diskussion:
F�r sehr viele medizinische Fachausdr�cke gibt es auch deutsche
Vokabeln - im Englischen werden auch in der Umgangssprache die
lateinischen Begriffe verwendet (z.B. lat. Fraktur, engl. fracture,
dt. Bruch).
Gru�
Axel
-- 
"Nonsense is better than no sense at all" -- (No-Means-No)
Dr. Axel N�tzold  Medizinische Universit�t zu L�beck

Attachment: msg34098/pgp00000.pgp
Description: PGP signature

Antwort per Email an