* Ozgur Murat Homurlu <[EMAIL PROTECTED]> [2003-03-23 13:54:25+0200] > Sözlerim genele yönelik..
Benim cevabim ise galiba ozele yonelikti, tek eksigi ingilizce ifade edilmemis olmasi. > Birleşmek yapılması gerekn ilk şey bence de. Hatta bu gruba Gelecek ve > çevrisindeki ekibi de dahil etmemiz gerekli.. Memnuniyetle, burasi herkese acik... > Debian paketleme ve kuralları hakkında yeterli bilgiye sahip insanların > altından kalkabilecği bir iş bu. Örneğin bu listedeki debian > developerlar Murat ve Andreas ile sizin gibi konuya ilgili kişiler. > Yardımcı olmayı çok isterdim ancak Debian kuralları hakkında yeterli > bilgiye sahip değilim şu an (belki birkaç ay sonra). Ayrıca perl'de > bilmiyorum sadece biraz shell scripting. Bu konuyu ayrıca tartışalım, > elimden gelen yardımı yapmaya hazırım; kredinin kime gideceği ise bu > kadar acil bir pakette hiç önemli değil benim için, yeter ki hazır > olsun.. Ilk firsatta yaptigim on calismalari (vakit bulup da tamamlarsam) gonderecegim. Senin ve diger butun arkadaslarin yardimina ihtiyacim olacak. Ben bu kredilendirmenin nasilligi konusunu Murat'la yaptigim yazismalarda biraz acmistim aslinda. Fakat o kadar uzun mesajlar yaziyorum ki bir de onlari > Bu konuya ben de çok büyük önem veriyorum (mantıklı her Türkçe kullanan > insanın vereceğini de düşünüyorum). Konu o kadar ciddi ki devletin > çözmesi gereken (ya da çözümüne katkıda bulunacağı) şeylerden biri > bence. > Yüksek lisans yapacak olursam bu öneriyi düşüneceğim.. Kesinlikle dusun :^) > Bu arada, MS Word'de bir Türkçe yazım kontrolcüsü var mı? Uzun zamandır > kullanmadığım için emin olamadım (Dün bir internet cafe'ye gittim > kontrol etmek için, Word yerine Openoffice kullanıyorlarmış :^) Var. Hatta bazilari bunun kullandigi Turkce dict'i alarak VIM'de kullaniyorlar -ben degil- (Sen Jed kullaniyordun galiba?) > > > > Evet, TODO listesini ortaklaşa ilan edelim. Ancak çeviri işine hemen > başlamak için önümüzde verilmesi gereken bir karar kalmadı. Herkes web > sayfalarından başlanması konusunda hemfikir. Sayfaların öncelik > sıralaması öenrimi akşama göndereceğim listeye. Yarın çevirilere > başlamak istiyorum, savaş haberleri izlemekten çok daha iyi olacağına > eminim.. Tamam, sen bir liste hazirla, onu kesinlestirelim. -- roktas

