on., 05.12.2012 kl. 09.56 -0500, skrev Shaun McCance: > On Tue, 2012-12-04 at 17:24 -0500, Matthias Clasen wrote: > > On Tue, Dec 4, 2012 at 1:48 PM, Philip Withnall <[email protected]> > > wrote: > > > On Tue, 2012-12-04 at 09:51 -0500, Matthias Clasen wrote: > > >> On Tue, Dec 4, 2012 at 9:21 AM, Shaun McCance <[email protected]> wrote: > > >> > > > >> > Is this really the right thing to do. Even the Microsoft page > > >> > uses the rather wishy-washy "Consider using the ratio symbol", > > >> > as if they're not quite sure this is a good idea. It does look > > >> > nicer, but it's semantically wrong. A time is not a ratio. How > > >> > does Orca read it? > > >> > > >> I don't really have an answer to the philosophical question of what a > > >> 'ratio' really is and whether > > >> 9-colon-49 is any more correct than 9-ratio-49 when it comes to > > >> representing time. > > >> > > >> But I can say that Orca reads the one like the other: "nine fortynine". > > > > > > Perhaps more importantly, the ratio character behaves differently in RtL > > > locales than the colon character does. See: > > > http://blogs.msdn.com/b/michkap/archive/2012/02/09/10265712.aspx > > > > > > If I write 09:53 with a colon, it’ll remain left-to-right in RtL locales > > > because the colon is a Unicode number separator. If I write 09∶53 with a > > > ratio character, it’ll appear as 53∶09 in RtL locales. (Tested in > > > gedit.) > > > > > > Is this the behaviour we want? > > > > I'd say its up to the translators of each locale to say what format is > > most appropriate for their language. Date and time formats are > > translatable for a reason... > > It hadn't occurred to me to make the time display on audio/video > controls translatable in yelp-xsl. I used to mark a lot more for > translation, but I scaled back on the formatting stuff when I saw > nobody did legitimate translations of them. > > I looked at the po files in totem and gnome-shell. Nobody seems > to actually translate how times are formatted. Date format, yes. > And there's the difference between using 12- or 24-hour clocks. > But when it comes down to the format HH:MM:SS, nobody translates > it. It's always the same. > I always try to translate time to HH.MM.SS for Norwegian. Maybe I missed that in yelp-xsl, but then it's just a bug in the translation.
Cheers Kjartan _______________________________________________ desktop-devel-list mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/desktop-devel-list
