At Fri, 12 Jan 2007 07:44:54 +0200, Христо Христов wrote: > > Ресурсите не са им достатъчни за да компилират за всички езици пълна > инсталация. Затова искат да се мине проверка за да компилират пълна > инсталация на съответния език. Имат система ТСМ в която има вкарани > сценарии по които се минава и ако всичко мине даваш GO и така > знаят. Не че не можеш да го изпраскаш на всички че са минали и едно > GO да сложиш :). Но все пак тряба да сме честни.
Не съм наясно с процеса от техническа гледна точка, затова и не мога да разбера за какво става въпрос. Никой не ги кара да компилират, просто да разпространяват изходния код на превода заедно с изходния код на програмата (както е при всички останали програми). > Новите неща по превода ги подавам директно и те си ги слагат в > сорса. Има си дати които се обявяват от кога до кога да се пращат > преводите. Сичко става през сайта на ООо. Тогава защо дебианци не обновяват превода от официалния сайт? > Става въпрос да се компилира пълна версия за съответната ОС на > съответен език. Не за превода. Това си е техен проблем. Като искат, да си компилират. Като не искат, да не компилират. Не е толкова важно какви двоични пакети разпространяват. > Ами тя системата си съществува. Сайта ООо си има раздел където се > докладват грешки. http://bg.openoffice.org/about-issuezilla.html Няколко неща, като приятелски съвет. Изглежда това е официалната им и централна система за проследяване на грешки. Ако държат грешките в преводите да се докладват точно там, то е добре: * Да не изискват докладите да бъдат на английски. Безсмислено и в много случаи безполезно е да докладваш грешка в превод на език, различен от езика на превода. Много потребители не знаят английски или поне не знаят толкова, че да се престрашат да напишат доклад за грешка. * Системата изисква да регистрираш акаунт, като посочиш реален адрес. Докато във второто има резон, хората по принцип не обичат да правят първото. * Потребителя се плаши от сложни и натруфени такива системи и често не може да се ориентира (това е дефект на Bugzilla по принцип, но отчасти се дължи и на това, че системата е обща за програма и преводи). > Комбинацията от клавиши за някакво действие или Alt+ комбинациите? Второто. Това е голям проблем за хора с увреждания или такива като мен (мишкомразци). В ГНОМ започнахме да отделяме по-голямо внимание на това и да ги изчистваме постепенно. Не е лесно, както си написал в #73414. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
