Caríssimos

Faço actualmente manutenção, desde há 2 anos, de uma versão do analisador morfológico Jspell (1994), e dicionários Ispell, aspell, myspell (2004) para o português europeu.
Supondo que não têm conhecimento. Vejam: http://natura.di.uminho.pt
Não me preocupo muito com o facto dos dicionários serem ou não serem usado no openoffice/mozilla, deixando que outros mais entendidos possam dar o seu contributo, e feedback. Após pesquisa no Google, encontrei o vosso dicionário myspell para português europeu, com o objectivo de ser usado no openoffice.

Gostaria de vos dar a minha opinião:

Num dicionário não importa a quantidade mas sim a qualidade.
Para que atingir 3 ou 10 milhões se o corrector vai acabar por ignorar os erros ortográficos dos utilizadores ?

Eu vi o conteúdo do vosso dicionário, e em menos de um minuto encontro:
    - Palavras que não são aceites em português europeu;
    - Excesso de estrangeirismos;
    - palavras com erros ortográficos;
    - flexão de palavras por afixação que não existem;
- palavras raríssimas, devido ao uso de terminologias (talvez não seja mau, mas praticamente duplica tudo)
   - palavras fora de época (ou erros?)
- O português europeu não gera tantos neologismos como no português brasileiro.
   - Ou puramente não existem

Para dar um exemplo:
Do verbo "arvorar" tenho a forma arvore, contudo existe o substantivo árvore. Se o utilizador escrever: "Eu tenho uma arvore no meu jardim". É esperado que o corrector corrija. O que se pretende é corrigir português comum. Pode-se dar ao luxo de ignorar o verbo arvorar.

Do vosso dicionário pt_PT:

aaru/G
Aasbai
Aasivah
aasto/G
Aatira
Aava
aavora/G
...
ab-reacção
ab-reactivo
ab-reagir/VNwL
ab-renunciar/RdNwL
ab-repticiamente
ab-reptício/G
ab-rogação
ab-rogar/VdNwL
ab-rogativo/PDM
ab-rogatório
ab-rogável

Os nomes próprios são nomes de aldeias germanicas ?, e que palavras são aquelas "ab-" ? Que depois por sua vez são flexionadas dão l*.
****************************************************************************************************
De facto disponibilizo uma versão do dicionário myspell periodicamente, umas 10x mais pequeno, mas abrange ~95% das necessidade de tudo o que é português comum escrito.

Apesar de tudo gostei da vossa documentação.

O meu objectivo com isto tudo, é que parem um pouco e repensem as vossas metas
para ambos os dicionários. "Qualidade acima de Quantidade".

Cumprimentos
Rui Vilela

p.s.: desculpem os meus erros ortográficos, mas desde que instalei a última versão do thunderbird, o dicionário pt_PT desapareceu novamente.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Responder a