Prezados!
Sobre a marca BrOffice.org e a colocação de uma frase abaixo da
mesma, tenho algumas considerações.
Acredito, inicialmente, que o nosso problema em relação ao uso da
marca OpenOffice.org no Brasil já seja um argumento suficiente para
que não arrisquemos algo como "BrOffice.org: a versão brasileira do
OpenOffice.org" ou
"BrOffice.org: o OpenOffice.org brasileiro" ou qualquer outra dessas
alternativas citando explicitamente a marca OpenOffice.org.
E qualquer outro subterfúgio para usar o nome OpenOffice.org
associado à marca BrOffice.org implicará num risco que eu não
recomendaria assumirmos pois, hoje, temos uma pessoa jurídica
responsável pelo projeto, o que não tínhamos quando o rolo todo
começou, em 2005. Ou seja, é muito mais fácil uma responsabilização
formal agora do que antes.
Da mesma forma, não acho que a colocação de uma referência ao
projeto internacional irá agregar na popularização do projeto. É claro
para todos nós que existem diferentes níveis de conhecimento da marca
BrOffice.org e que ainda há muito espaço para o crescimento da marca,
no entanto, apresentá-la como o "OpenOffice.org brasileiro" ou algo
similar não me parece satisfatório para isso. Antes de mais nada, por
que considero o BrOffice.org mais do que simplesmente o OpenOffice.org
brasileiro. Depois, porque não há nenhuma idéia transmitida na frase
que represente o que o projeto efetivamente é. Além disso, quem não
conhece o BrOffice.org nem o OpenOffice.org não vai saber da mesma
forma. Numa comparação superficial, me parece que seria algo como
"Chevrolet: a General Motors do Brasil" em vez do "Chevrolet: Conte
Comigo".
Eu acredito que existem outras maneiras de apresentar essa
vinculação, sem agregá-la à marca. Acho também que a principal forma
de transmitirmos essa orientação é através do site, que necessita
realmente de uma nova organização.
Sobre a fonte utilizada, quando tivemos a necessidade de modificação
da marca, abrimos uma discussão sobre o novo nome e a nova logomarca
do projeto. Entre inúmeras alternativas de nomes, escolhemos
BrOffice.org por alguns aspectos significativos: o Br representa o
Brasil, o Office está involuntariamente associado a pacotes de
aplicativos e o .org representava o aspecto colaborativo do projeto.
A escolha da logomarca, por sua vez, foi baseada na similaridade com
o logo do projeto internacional, da mesma forma que o
OpenOffice.org.br usado anteriormente. No entanto, nos preocupamos em
diminuir o número de cores de três para duas, facilitando as
aplicações em materiais diversos.
Eu acredito que acertamos nas duas escolhas. Temos um nome forte e
um visual simples, elegante e bonito. Sobre isso, o esclarecimento
sobre a fonte como um objeto vetorial já foi dado com propriedade pelo
Claudio e o relacionamento com o projeto internacional, pelo Caio.
A partir disso, finalizo meu o raciocínio com algumas proposições:
- que a marca fique como está, sem frase alguma;
- que só devemos pensar em modificar a marca BrOffice.org a partir
de uma modificação executada pelo projeto internacional;
- que o debate seja pautado pelas modificações no corpo do site e na
organização das informações, na linha do último e-mail do Claudio.
Mais adiante, em outro e-mail, farei algumas considerações sobre o site.
Abraços,
Gustavo Pacheco.
itando Claudio F Filho <[EMAIL PROTECTED]>:
Caio Tiago Oliveira escreveu:
Créditos a Bernhard Dippod, que foi quem me explicou isso há algum tempo
e quem ajudou muito a arrumar uma versão de splash que satisfizesse
ambas as partes.
De fato, o Bernhard foi uma santa alma, entre nós e a Sun.
"BrOffice.org: o OpenOffice.org brasileiro."
A primeira frase é muito restritiva, a segunda já é melhor.
Tb acho. Esta e a debaixo são interessantes.
Considero que o trinômio produto/representante/ONG poderia ser
satisfeito com:
"BrOffice.org: o OpenOffice.org no Brasil".
Qto a representação disto que será o problema. A preservação da marca
num canto superior, como de prache, não permitiria isto, mas algo dentro
do corpo da página.
Aproveitando a linha de discussão, tb penso q poderíamos reformular
algumas coisas, a saber:
* Baixe já - como foi sugerido pelo Gilmar e Joao, um destaque visual
maior para ir para a página de download, como no próprio OOo ou Ffox.
* retirar a maioria dos banners animados, deixando os das empresas q
investem no Broo, no estilo da Futura (www.futura.org.br), abaixo do
menu esquerdo, onde aparecem as empresas q apoiam/mantém esta entidade.
* Achar um espaço para colocar a frase do "Amigo" do broo;
* Reduzir para 7-10 notícias visíveis no portal, do meio da tela para
baixo, no estilo do PgSQL, Mozilla, ou próprio OOo;
* "Uma imagem vale mais de 1000 palavras!" - o chavão vale aqui tb. Acho
q na parte central poderia ter uma imagem q transmita segurança, ou
facilite na ambientação, tal como no OOo, IBM ou Skype. Esta última é
muito interessante ver como tu tem uma idéia do q se trata, ao mesmo
tempo q tá na cara como baixar;
Dúvidas para se pensar:
* Como redefinir o portal para abranger mercado, seja usuário final ou
empresas, seja suporte próprio ou para contratar?
* Como encaixar os projetos neste processo, para terem boa visibilidade
e reconhecer os esforços efetuados?
* Como mostrar os caminhos das pedras para reconhecer, mostrar o q se
faz e buscar mais gente para contribuir?
Claudio
-------------------------------------------------------------
Associacao Software Livre.Org - http://www.softwarelivre.org/
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]