Hallo Michael, * > --- Ursprüngliche Nachricht --- > Von: Michael Kirchner <[EMAIL PROTECTED]> > Betreff: Re: [de-dev] Introduction
> > Eine Schwierigkeit, auf die ich haeufiger angesprochen werde, ist, dass > die Arbeitssprache im Issuetracker nur Englisch ist. Dies schliesst eine > groessere Gruppe von Leuten aus, die sich eben nicht sicher genug sind, > in Englisch eine korrekte Fehlerbeschreibung zu geben. > > Konkrete Loesungsvorschlaege habe ich aber auch nicht. Würde man komplett die Arbeitssprache im Issuetracker umstellen, würde man eine noch grössere Gruppe von Leuten ausgrenzen. Ich schätze mal, die Schnittmenge der OOo-Anwender, die (wie gut auch immer) Englisch sprechen liegt bei ca. 70% (die Menge derer, die ein englisches OOo benutzen liegt zwischen 40 und 50%). Würde jetzt aber innerhalb Issuezilla plötzlich jeder in seiner Muttersprache kommunizieren, reduzieren wir die Schnittmenge derer, die sich gegenseitig noch verstehen auf vielleicht 40% :-( Zumindest für den Einstieg wurd ja schon die Idee diskutiert, Issues in deutsch zu akzeptieren und diese dann zu übersetzen. Das erfordert aber einiges an Manpower (wenn wir das wirklich so öffentlich anbieten wollen). Zusätzlich ist es aber keine wirkliche Lösung, denn nach der "Initialübersetzung" ist derjenige, der den Issue aufgegeben hat wieder "aussen vor" (ausser es findet sich jemand, der während des kompletten Lebenszyklus des Issues immerwieder übersetzt). So schade es ist, aber eine Lösung des Problemes sehe ich nicht wirklich. André -- GMX DSL = Maximale Leistung zum minimalen Preis! 2000 MB nur 2,99, Flatrate ab 4,99 Euro/Monat: http://www.gmx.net/de/go/dsl --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
