Hallo André, *,

André Schnabel schrieb:
Hallo zusammen,

(...)

Vielen Dank an alle Übersetzer - Thomas Hackert, Gerald Geib, Wolfgang Pechlaner und Mechtilde Stehmann. Eine großes Dankeschön auch an Jacqueline, die den Review der UI komplett übernommen hat und bei der Hilfe immer wieder geholfen hat.

den Dank gebe ich sehr gerne an Dich zurück! Du hast ohne Frage die meiste Arbeit gehabt.

(...)

Ich würde mich über Kommentare freuen, was wir evtl. besser machen könnten oder wo noch Fragen bestehen.

Eine Sache hattest Du ja schon selbst genannt, dass es sehr ungünstig war, dass wir die größte Datei, die auch nicht ganz übersetzt war, so spät bekommen haben.

Bei der nächsten Übersetzungsrunde würde ich zudem darauf achten wollen, dass wir konsequent zuerst die UI-Übersetzung machen, bevor es mit der Hilfe-Übersetzung los geht. Das hilft beim Review der Hilfe ungemein.

Ansonsten denke ich auch, dass alles recht gut geklappt hat. Du hast ja auch die Konvertierungsschritte gut im Griff, dass wir so weit wie möglich um das Arbeiten in Pootle herumkommen.

(...)

Parallel zur regulären Übersetzung von OOo hoffe ich, dass wir im Juli ein Testprojekt mache können, in dem der Übersetzungsprozess komplett auf XLIFF-Dateien basiert. Das sollte uns hoffentlich Konvertierungsprobleme ersparen und es den Überetzern ermöglichen, XLIFF-Dateien direkt aus Pootle zu holen, ohne dass diese noch gesondert vorbereitet und gefiltert werden müssen.

Das wäre klasse. Vielleicht lassen sich dann die xliff-Dateien auch wieder über den OTE aufsplitten? Das hätten wir diese Woche sehr gut gebrauchen können.

Danke nochmals für Dein Engagement und viele Grüße,

Jacqueline

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an