Hallo Uwe, *,
On Mon, Sep 14, 2009 at 04:44:34PM +0200, Uwe Fischer wrote:
> On 09/13/09 17:12, Thomas Hackert wrote:
> >in shared/01.xlf hab' ich im Segment 1749 den Text
> ><quote>
> ><bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value>
> ><bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>
> ></quote>
> >Das "blinking fonts" ist auf shared/01/05020200.xhp, wo das Segment
> >erscheinen soll, ja wahrscheinlich hd_id3152941 (Blinkend) mit
> >gemeint, aber "flashing font"? "Blitzend"? Die bm_id410168, wo das
> >Segment erscheinen soll, finde ich auf der Hilfeseite nicht ... :(
> >Jemand eine Idee?
> 
> ich denke mal, da hat ein englischsprachiger Anwender sich mal
> beschwert, dass er in der Hilfe nichts über "flashing fonts" finden
> konnte. Nun kann er das, sofern er in der Lage ist, im Text der
> Seite von seinem Begriff "flashing" auf den dort vorkommenden
> Begriff "blinking" zu schließen.

"G"

> Meines Wissens ist die Anzahl der Indexeinträge von Sprache zu
> Sprache beliebig. Wenn im englischen Text also drei <bookmark_value>
> Indexeinträge stehen, können im deutschen Text 1 bis sehr viele
> stehen.

O.K.

> Wem also für "flashing fonts" nichts gutes einfällt, der löscht das
> raus. Wem gleich zwei oder mehr weitere deutsche Bezeichnungen für
> blinkenden Text einfallen, der schreibt die rein.

Mit den Einfällen wäre ja nicht so das Problem ... ;) Ich dachte
nur, dass irgendwo in der UI eine neue Änderung wäre, die mir
entgangen ist. Und bevor ich da wild los spekuliere ... ;)
Vielen Dank für deine Erläuterung und bis dann
Thomas.

-- 
The moss on the tree does not fear the talons of the hawk.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Antwort per Email an