Hallo Uwe, *, On Mon, Sep 14, 2009 at 04:44:34PM +0200, Uwe Fischer wrote: > On 09/13/09 17:12, Thomas Hackert wrote: > >in shared/01.xlf hab' ich im Segment 1749 den Text > ><quote> > ><bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> > ><bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value> > ></quote> > >Das "blinking fonts" ist auf shared/01/05020200.xhp, wo das Segment > >erscheinen soll, ja wahrscheinlich hd_id3152941 (Blinkend) mit > >gemeint, aber "flashing font"? "Blitzend"? Die bm_id410168, wo das > >Segment erscheinen soll, finde ich auf der Hilfeseite nicht ... :( > >Jemand eine Idee? > > ich denke mal, da hat ein englischsprachiger Anwender sich mal > beschwert, dass er in der Hilfe nichts über "flashing fonts" finden > konnte. Nun kann er das, sofern er in der Lage ist, im Text der > Seite von seinem Begriff "flashing" auf den dort vorkommenden > Begriff "blinking" zu schließen.
"G" > Meines Wissens ist die Anzahl der Indexeinträge von Sprache zu > Sprache beliebig. Wenn im englischen Text also drei <bookmark_value> > Indexeinträge stehen, können im deutschen Text 1 bis sehr viele > stehen. O.K. > Wem also für "flashing fonts" nichts gutes einfällt, der löscht das > raus. Wem gleich zwei oder mehr weitere deutsche Bezeichnungen für > blinkenden Text einfallen, der schreibt die rein. Mit den Einfällen wäre ja nicht so das Problem ... ;) Ich dachte nur, dass irgendwo in der UI eine neue Änderung wäre, die mir entgangen ist. Und bevor ich da wild los spekuliere ... ;) Vielen Dank für deine Erläuterung und bis dann Thomas. -- The moss on the tree does not fear the talons of the hawk. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
