Hi TJ,
> Thank you very much for your invaluable insights into the world of > localization. I found enough information to fix the German documentation > on the wiki (although "symbol.src" does not list German as a language; > French, Swedish, Italian...). > > Other names are localized as well, notably "jota/JOTA". It will take me > a while to compose a note for the English version of the Math Guide / > Writer Guide (unless someone beats me to it) to the effect that these > symbols (Greek and Special) may be localized, but the file itself will > be coded in a universal format. Nowadays the localization to those (and any other string resource) can be found in the project l10n. There is a sub directory for each locle, and in that one there is a single huge filed named localize.sdf. Thus if you want to check on the German localization of the symbol names in Math you have to load the file l10n\source\de\localize.sdf And in that you need to locate the define from the symbol.src, that is the RID_UI_SYMBOL_NAMES. There is one entry with that define for every en-US entry listed in symbols.src: starmath source\symbol.src 0 itemlist RID_UI_SYMBOL_NAMES 1 0 de alpha starmath source\symbol.src 0 itemlist RID_UI_SYMBOL_NAMES 2 0 de ALPHA starmath source\symbol.src 0 itemlist RID_UI_SYMBOL_NAMES 3 0 de beta starmath source\symbol.src 0 itemlist RID_UI_SYMBOL_NAMES 4 0 de BETA starmath source\symbol.src 0 itemlist RID_UI_SYMBOL_NAMES 5 0 de gamma ... starmath source\symbol.src 0 itemlist RID_UI_SYMBOL_NAMES 5 0 de mu starmath source\symbol.src 0 itemlist RID_UI_SYMBOL_NAMES 5 0 de MU ... The order of course is the same as in symbol.src. Thomas --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@documentation.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@documentation.openoffice.org