Tim Morley wrote:
> Do mi elektas tion kiel traduko: "rembura(j) teksto/variablo/datumoj".
> La senco tre klaras, kaj tiuj, kiuj ankoram ne konas la vorton lernos
> ion, kaj poste la senco tute klaros!
Tamen "remburi" havas alian utilan sencon (la 3a en PIV2) "Aldoni
spacetojn inter la vortoj de teksto, por ke la linioj havu difinitan
longon" t.e. "justify".

Donald

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to