-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Fabian Flores escribió:
> Alexandro, termino de agregar las imágenes en español a este documento y
> corregir las url's.
> Si no hay nadie para revisarlo, voto para que se de por concluido y pasarlo
> al folder de publicación.
> 
> Puede descargarse desde aquí:
> http://oooauthors.org/Members/fbarg/userguides-es/guiadecomienzo/


Una pregunta (que en realidad ya salió en mi último comentario sobre las
traducciones, pero creo que quedó sin contestar): ¿qué pasa con las
memorias de traducción (archivo tmx para los que usen omegat)? Es decir,
supongamos que yo quiero revisar estos documentos, pero no tengo los
archivos de la traducción, sino el fichero "binario" resultante. Sólo
quiero decir que se siga una pauta lo más homogénea posible: o se usan
las memorias de traducción, o no se usan. Me parece bien usarlas, pero
en ese caso habría que introducir la idea de que para traducir o revisar
un documento son necesarios dos ficheros (tres si es una revisión), que
son el original en inglés, la memoria de traducción y el documento
traducido. Mirando la dirección que das, sólo veo uno, el documento
traducido, lo que quiere decir que, de seguir ese esquema, me falta
cuando menos un documento, que es la memoria de traducción. Tal vez, si
no existe memoria de traducción, se deba presuponer que la traducción se
ha hecho por un sistema 100% manual, y sólo cabe la revisión manual
mediante OOo, y si existe, es necesario usarla y a su vez, volver a
subirla una vez acabada la revisión.

Por otro lado, como revisar documentos lleva menos tiempo que
traducirlo, puedo echar una mano en este asunto, pero quisiera saber qué
hacer sobre lo anterior para llevar una pauta.


Saludos.

- --

|----------------------------------------------------------------------|
| http://counter.li.org info: Linux user: 92390 - Linux machine: 39301 |
|     Oscar Manuel Gómez Senovilla - mailto:[EMAIL PROTECTED]     |
|               GPG Key at http://pgp.escomposlinux.org                |
|----------------------------------------------------------------------|
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEA5HtQpr3kykd/aQRAi20AJ934yAsiOacMY8VZ8TlFSuJBmFO7QCfcEUL
BxkdWyxGApo8XsZYSe4958M=
=1waS
-----END PGP SIGNATURE-----

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Responder a