On Tuesday 24 June 2008, Risto I. Jääskeläinen wrote: > | / Kaavion muokkaustila / Y Error Bars / Y-virhepalkit --> > > Y-vaihtelujana (tai Y-virhejana) / Kyse arvojen vaihteluvälistä / > po/chart2/source/controller/dialogs.po r. 201&510 |
Jätän ennalleen, koska virhepalkki on selkeästi enemmän käytetty termi. En nyt ota kantaa siihen, mikä näistä vaihtoehdoista olisi suomen kielen kannalta paras. Kaikki ovat nimittäin mielestäni ymmärrettäviä, joten kokonaiskäytettävyyden kannalta paras on varmaankin se, johon käyttäjät ovat jo tottuneet. > | / Y-virhepalkit -ikkuna / Error category / Virheluokka --> Vaihtelun > > luokka (tai perusta) / / po/chart2/source/controller/dialogs.po r. 1233 Näistä mikään (alkuperäinen tai ehdotetut vaihtoehtoiset muodot) ei oikein kuulosta erityisen paljon muita paremmalta. Jätän ennalleen. > | / ~Y Error Bars... / Y-virhepalkit... --> Y-vaihtelujana / Löytyi .po > > selauksessa / po/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po > 1634 | Jätän ennalleen, ks. edellä. > | / Trendiviivat-ikkuna / Power / Polynomiregressio --> > > Potenssiregressio / Käännösvirhe! / > po/chart2/source/controller/dialogs.po r. 757&1384 | Korjattu. > | / Trendiviivat-ikkuna / Show correlation coefficient R2 / Näytä > > korrelaatiokerroin R2 --> Näytä selitysaste R2 / Lähdevirhe? / > po/chart2/source/controller/dialogs.po r. 1397 | Totta, mutta tässä(kin) voi taustalla saattaa olla joku syy, miksi näin on tehty. Nimittäin r2 on korrelaatiokerroin myös Excelin dokumentaatiossa. Tällaisessa tapauksessa olisin kyllä itse valmis poikkeamaan Excelin termeistä, koska nykyinen sanamuoto on selkeästi väärin. Mutta nytkään en ilman, että englanninkielistä lähdetermiä muutetaan. Tämäkin asia tulisi siis raportoida IssueZillaan ensin. > | / Asetukset-välilehti (Arvosarja-vi) / Align data series to: / > > Tietolähteiden tasaus --> Arvosarjojen kohdistus / Tietojen ja > akseleiden vastaavuudesta kyse / po/chart2/source/controller/dialogs.po > r. 1083 | En löytänyt tätä kohtaa. > > | / Ruudukot-valintaikkuna / Major grids / Pääruudukot --> Viivastot > (tai Pää-) / Valinnat muodostavat kaavioon viivastoja / > po/chart2/source/controller/dialogs.po r. 59 | > > | / Ruudukot-valintaikkuna / Minor grids / Apuruudukot --> Väliviivastot > > / Valinnoilla tihennetään akseleista lähteviä viivastoja / > po/chart2/source/controller/dialogs.po r. 82 | > > | / Muokkautila:Muotoilu-valikko / Grid / Ruudukko --> Viivasto / / > > po/chart2/source/controller/dialogs.po r. 250 | > > | / Muokkautila:Muotoilu-valikko / X Axis Major Grid / X-akselin > > pääruudukko --> X-akselin viivasto (tai X-viivasto) / / > po/chart2/source/controller/dialogs.po r. 254 | > > | / Muokkautila:Muotoilu-valikko / X Axis Minor Grid / X-akselin > > toissijainen ruudukko --> X-akselin väliviivasto (tai X-apuviivasto) / > Ei tekemistä toissijaisen x-akselin kanssa / > po/chart2/source/controller/dialogs.po r. 266 | Minusta tämä ruudukko -> viivasto -korjaus olisi ihan hyvä tehdä. Mutta nämä pitäisi korjata melko monessa paikassa systemaattisesti (ja joissakin kohdissa ruudukko voi olla oikeinkin), joten en itse ainakaan tässä vaiheessa jaksa tätä ryhtyä tekemään. Virhe kun ei ole kovin merkittävä. Mutta jos Risto itse haluat kokeilla käyttöliittymän korjailua, niin nämä muutokset voit minun puolestani tehdä. Tähän loppui taas aikani, jatkan myöhemmin. Tilannetietona mainittakoon, että versiossa DEV300_m30 ohjeiden suomennoksen tilanne on seuraavanlainen: type strings words (source) words (translation) translated: 26242 ( 58%) 176602 ( 41%) 127056 fuzzy: 1159 ( 2%) 5168 ( 1%) n/a untranslated: 17359 ( 38%) 247248 ( 57%) n/a Total: 44760 429018 127056 Harri --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
