On 10/18/07, Mikhail Loenko <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > <snip> > I suggest that we consider this as a new potential feedback channel, > if you have user feedback then you have a choice to translate it or ignore > it. > If we say that we don't read feedback in other languages we don't have > such a choice.
Yes, that's the point! What do you think? > > Thanks, > Mikhail > > 2007/10/18, Spark Shen <[EMAIL PROTECTED]>: > > 2007/10/18, Mikhail Loenko <[EMAIL PROTECTED]>: > > > > > > I like localized Wiki pages and I think we can make one more step in > > > this direction. > > > > > > How about work out a process so that we could accept bug reports and > > > patches on other languages? It does not look like something undoable. > > > Usually reproducers and patches are language-independent, and assigned > > > person could translate comments to English... > > > > > > Sounds interesting. But will this bring more work to assignees more work > or > > prevent them > > from understanding the issue? For example, how can JIRA report in > Turkish be > > readable to > > an English speaker? > > > > I agree that globalized JIRA may provider more valuable information to > > outsiders. And how > > about the reporters to do the translation work? (Just a suggestion for > the > > potential process :-) ) > > > > Correct my if I am wrong. > > > > Ideas? > > > > > > Thanks, > > > Mikhail > > > > > > > > > > > -- > > Spark Shen > > China Software Development Lab, IBM > > > -- Best regards, Andrew Zhang http://zhanghuangzhu.blogspot.com/
