help files are in the same process. Using translation tools
translating both GUI and help makes possible that GUI terms are
transferred into Help translation using translation memory, this saves
a lot of work.

ain


On Tue, 18 Jan 2005 14:54:55 +0000, Vitor Domingos <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 
> There are only 1250 new lines from 1.x to 2.x SDF in PT, that are more
> easilly to be translated in Calc or text editors, than using another
> merging and converter tool, imho.
> 
> Now, regarding the help files, which tool are you using?
> 
> //VD
> 
> Pavel Jan�k wrote on 01/18/2005 09:35 AM:
> >    From: "Alberto Escudero (IT46)" <[EMAIL PROTECTED]>
> >    Date: Mon, 17 Jan 2005 23:25:55 +0300 (EAT)
> >
> >    > Nice to see both efforts. Simon, kind you send me a pointer to the
> >    > tools so i can have a look to them?
> >
> > Nice to see people being active and not that nice to see that people have
> > to invent several different mechanisms for their translations.
> >
> > Translating in the text editor without help of macros etc. sounds next to
> > impossible to me 8)
> >
> > It is hard, doesn't scale, prevents other people from joining the effort
> > etc. This is why we spent so much time on providing POT files...
> 
> -- 
> Vitor Domingos
> Paradigma.pt
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> 
> 


-- 
Ain Vagula

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to