On Wednesday 07 September 2005 12:41, Santiago Bosio wrote: > Hi all! > > I have some questions that I don't know if they have to be posted on > this list or on the general "dev" list. > > I expect to release, in about two weeks, the first version of the new > Spanish dictionary for spelling correction. > . . . > What I can't decide is, if it will be preferably to only ship the > general dictionary or, on the other hand, just the localized ones (20 > different dictionaries).
Hello Santiago, My vote is to only include the es_ES dictionary. I already get Russian, Italian, en_GB, and several others that I routinely delete, but have to download each time. So lets add in the Spanish (es_ES) and then I'll probably never look in there again and feel the need to delete anything. I think it's great to put all the dictionaries for distribution on a CD. saludos, Richard. > OO.org, AFAIK, doesn't have support for configuration of a language > general dictionary (without a specific localization). So, by using this > "general" approach, we will have to attach this dictionary to one > specific localization (e.g. es_ES), which seems to be incorrect, because > it is not a specific dictionary for that localization. > > The other solution is to ship all localized dictionaries, which could be > considered excessive. > > Other approach could be to add a new entry on the list of languages > (something like "Spanish (international)"), but I think this will > require many other changes, at least on 'dictionary.lst' syntax. > > I expect your comments and feedback. > > Thanks in advance, > > Santiago Bosio > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
