On Wednesday 07 September 2005 12:41, Santiago Bosio wrote:
> Hi all!
> 
> I have some questions that I don't know if they have to be posted 
on
> this list or on the general "dev" list.
> 
> I expect to release, in about two weeks, the first version of the 
new
> Spanish dictionary for spelling correction.
> . . .  
> What I can't decide is, if it will be preferably to only ship the
> general dictionary or, on the other hand, just the localized ones 
(20
> different dictionaries).

Hello Santiago,

My vote is to only include the es_ES dictionary.  

I already get Russian, Italian, en_GB, and several others that I 
routinely delete, but have to download each time.  
So lets add in the Spanish (es_ES)  and then I'll probably never 
look in there again and feel the need to delete anything. 

I think it's great to put all the dictionaries for distribution on 
a CD. 

saludos,
Richard.


> OO.org, AFAIK, doesn't have support for configuration of a 
language
> general dictionary (without a specific localization). So, by 
using this
> "general" approach, we will have to attach this dictionary to one
> specific localization (e.g. es_ES), which seems to be incorrect, 
because
> it is not a specific dictionary for that localization.
> 
> The other solution is to ship all localized dictionaries, which 
could be
> considered excessive.
> 
> Other approach could be to add a new entry on the list of 
languages
> (something like "Spanish (international)"), but I think this will
> require many other changes, at least on 'dictionary.lst' syntax.
> 
> I expect your comments and feedback.
> 
> Thanks in advance,
> 
> Santiago Bosio
> 
> 
> 
---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: 
[EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: 
[EMAIL PROTECTED]
> 
> 

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to