Si elle ne peut pas, je peux faire ça jeudi aprèm et surtout vendredi.

Pierre, pour les aides contextuelles, j'ai fini la relecture de ce qu'il y 
avait dans le dossier. Tu veux que je t'aide pour la traduction de ce qui reste 
ou que je relise seulement ?
On peut déjà se fixer comme but de traduire intégralement les aides 
contextuelles et ensuite s'attaquer à la doc.


> Le 29 oct. 2013 à 18:26, Kozlika <[email protected]> a écrit :
> 
> Oooops j'ai oublié de la prévenir ! J'y cours :)
> 
> 
> 
> Le 29 octobre 2013 16:37, Pierre Equoy <[email protected]> a écrit :
> 
>> Salut Luce !
>> 
>> Je ne sais pas très bien comment ça se passe en général, mais le dernier
>> billet du blog de Dotclear n'est pas encore dispo en anglais :
>> 
>> http://fr.dotclear.org/blog/post/2013/10/27/Les-nouveaut%C3%A9s-de-la-version-2.6-de-Dotclear-chapitre-1
>> 
>> Généralement, je crois que c'est la dénomée Crazy Kitty qui s'en occupe,
>> mais là je ne sais pas :)
>> 
>> Peut-être que Crazy Kitty et/ou Kozlika pourront nous éclairer.
>> 
>> Sinon tu peux peut-êtreessayer de le traduire ?
>> 
>> 
>> 2013/10/29 Luce Carevic <[email protected]>
>> 
>>> Pour l'anglais, je peux aider, je ne me suis pas trop manifestée
>> jusqu'ici
>>> parce que mon gros problème, c'est le temps et l'organisation et parce
>> que
>>> je suis loin d'être bilingue.
>>> 
>>> 
>>> Le 29 octobre 2013 10:33, Franck Paul <[email protected]> a
>>> écrit :
>>> 
>>>> Le 29 octobre 2013 10:16, Pierre Equoy <[email protected]> a
>> écrit
>>> :
>>>> 
>>>>> J'aimerais bien participer à vos réunions, mais 3h du matin en pleine
>>>>> semaine, c'est un peu dur pour moi :)
>>>> 
>>>> Feignasse ! :-D
>>>> 
>>>> 
>>>>> 
>>>>> Pour avoir plus de contributeurs anglophones, il faudrait :
>>>>> - une mailing list en anglais
>>>>> - une campagne de sensibilisation en anglais (je crois que Dotclear a
>>> de
>>>>> bons arguments pour les polyglottes, non ? La dernière fois que j'ai
>>>> essayé
>>>>> Wordpress, impossible de gérer le multilinguisme ou de passer d'une
>>>> langue
>>>>> à l'autre facilement)
>>>>> - s'assurer que tout ce qui est disponible en français le soit aussi
>> en
>>>>> anglais (articles sur le blog, DotAddict, plugins, themes,
>>> documentation,
>>>>> etc.)
>>>>> 
>>>>> Déjà, le bon point est que les commits du repo est majoritairement en
>>>>> anglais (sauf Kozlika ! Booooo Kozlika ! ;))
>>>>> Il faudrait s'assurer que les tickets le soient aussi (ou au moins en
>>>>> bilingual).
>>>>> 
>>>>> Tout ça prend du temps, je ne le sais que trop bien... mais j'ai
>>> espoir !
>>>>> :)
>>>>> 
>>>>> 
>>>>> On fait ce qu'on peut dans ce domaine, mais il faut garder à l'esprit
>>> que
>>>> l'essentiel de nos contributeurs (devs ou pas d'ailleurs) ne causent
>> que
>>> le
>>>> français et baragouinent vaguement une sorte de sabir qui ressemble, de
>>>> loin, à de l'anglais de comptoir.
>>>> En ce qui concerne les tickets en anglais, j'ai peur que ce soit une
>>>> contrainte rédhibitoire pour ceux qui les ouvre, dans leur majorité et
>> je
>>>> préfère avoir des tickets en français que pas du tout. On pourrait
>>>> envisager de les compléter avec une traduction anglaise après coup,
>> mais
>>> il
>>>> faudrait des bras et des cerveaux qui causent l'anglais pour faire ça,
>> et
>>>> avec du temps devant soi, et on en manque.
>>>> 
>>>> Éternel problème donc…
>>>> 
>>>> 
>>>> 
>>>>> Ouais j'y ai pensé quand j'ai vu l'annonce aussi. *En théorie*, les
>>>>> versions bugfixes (les "x" du "3.7.x") ne modifient pas l'API,
>>> n'ajoutent
>>>>> pas de features ou quoi que ce soit, il s'agit bel et bien de
>> corriger
>>>> des
>>>>> bugs (ou des failles de sécurité), donc *en théorie*, ça n'a aucun
>>>> impact.
>>>>> Est-ce le cas du versioning de Dotclear ? (c'est une question naïve
>> et
>>>>> candide, je ne sais vraiment pas :))
>>>> 
>>>> Ah ok, j'avais lu en diagonale et si ça ne concerne que du bugfix (le
>> .x
>>> du
>>>> 3.7.x) alors oui, pas mauvaise idée. Côté DC, on appliquera à partir de
>>> la
>>>> 2.6
>>>> 
>>>> le même principe de versionning sémantique :
>>>> 
>>>> M.m.n
>>>> 
>>>> M version majeure = 2 (et le restera un long moment, tant qu'on
>>> conservera
>>>> une compatibilité ascendante sans perte de données ni de
>> fonctionnalités)
>>>> m version mineure = 6, 7, … (à chaque version qui implémente de
>> nouvelles
>>>> fonctionnalités, des modifications de structure, …)
>>>> n version de correction = pour chaque release comprenant simplement des
>>>> bugfixes, etc.
>>>> 
>>>>>  Et alors ? On peut toujours aller se baigner ?
>>>> 
>>>> Évidemment, quelle question, et après t'es mort :-p
>>>> 
>>>> Franck
>>>> --
>>>> Dev mailing list - [email protected] -
>>>> http://ml.dotclear.org/listinfo/dev
>>> --
>>> Dev mailing list - [email protected] -
>>> http://ml.dotclear.org/listinfo/dev
>> 
>> 
>> 
>> --
>> Pierre Equoy
>> --
>> Dev mailing list - [email protected] -
>> http://ml.dotclear.org/listinfo/dev
> 
> 
> 
> -- 
> Anne / Kozlika
> -- 
> Dev mailing list - [email protected] - http://ml.dotclear.org/listinfo/dev
-- 
Dev mailing list - [email protected] - http://ml.dotclear.org/listinfo/dev

Répondre à