2013/10/30 Luce Carevic <[email protected]> > Oui. > > Ok, comme moi donc. Je me demandais si ça ne serait pas utile dans notre > cas pour harmoniser la traduction et automatiser certaines choses. > Seulement, ça n'a pas l'air simple à prendre en main. Je vais me > renseigner. >
Sincèrement, je pense qu'utiliser un outil pour automatiser les traductions, c'est comme utiliser Dreamweaver pour faire un site Web : une très mauvaise idée :) Je te conseille d'installer la version 2.6-RC quelque part, et de l'utiliser comme référence pour les textes de l'interface d'administration par exemple. La plupart des termes techniques y sont déjà, et ça te permet de mieux comprendre les aides contextuelles que tu dois traduire. Autrement, on peut discuter sur les termes techniques pour uniformiser le tout. -- Pierre Equoy -- Dev mailing list - [email protected] - http://ml.dotclear.org/listinfo/dev
