2013/10/30 Luce Carevic <[email protected]>

> Oui.
>
> Ok, comme moi donc. Je me demandais si ça ne serait pas utile dans notre
> cas pour harmoniser la traduction et automatiser certaines choses.
> Seulement, ça n'a pas l'air simple à prendre en main. Je vais me
> renseigner.
>

Sincèrement, je pense qu'utiliser un outil pour automatiser les
traductions, c'est comme utiliser Dreamweaver pour faire un site Web : une
très mauvaise idée :)

Je te conseille d'installer la version 2.6-RC quelque part, et de
l'utiliser comme référence pour les textes de l'interface d'administration
par exemple. La plupart des termes techniques y sont déjà, et ça te permet
de mieux comprendre les aides contextuelles que tu dois traduire.

Autrement, on peut discuter sur les termes techniques pour uniformiser le
tout.


-- 
Pierre Equoy
-- 
Dev mailing list - [email protected] - http://ml.dotclear.org/listinfo/dev

Répondre à