Hi Rob Something is wrong in the last paragraph (the very loooong link;)) I paste the two sentences involved, including the appropriate links, below:
...... <a href="http://openoffice.apache.org/translate.html" Cola to ayuda</a> podemos dar sofitu a centenares de llingües. Hai una llista de les llingües a les qu'intentamos dar sofitu <a href="https://translate.apache.org/projects/OOo_34/">equí</a>. ...... Best regards -- Xuacu 2013/2/19 Rob Weir <robw...@apache.org>: > On Tue, Feb 19, 2013 at 1:14 PM, Xuacu <xuacu...@gmail.com> wrote: >> Hi Rob, all >> >> The Asturian translation for the post is attached to this message. >> We've had some extra work to create a Wikipedia entry in Asturian for >> IMLD too (shame on us, we didn't have such entry before!) >> > > Great. The Asturian translation is now online in the draft post. > > -Rob > >> All the best >> -- >> Xuacu >> >> 2013/2/15 Rob Weir <robw...@apache.org>: >>> https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013 >>> >>> Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design. >>> >>> 1. Proofreading is always appreciated. >>> >>> 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent >>> background rather than white? >>> >>> 3. Since we are commemorating International Mother Language Day, >>> translations of the blog post are most welcome. If you can send me a >>> translation by end of day Tuesday I can add it to the post. Or if you >>> host a translation externally we can link to it. >>> >>> 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we >>> cover February 21st across all time zones. >>> >>> Thanks! >>> >>> -Rob