Hi Rob

Something is wrong in the last paragraph (the very loooong link;)) I
paste the two sentences involved, including the appropriate links,
below:

......

<a href="http://openoffice.apache.org/translate.html"; Cola to
ayuda</a> podemos dar sofitu a centenares de llingües.&nbsp; Hai una
llista de les llingües a les qu'intentamos dar sofitu <a
href="https://translate.apache.org/projects/OOo_34/";>equí</a>.
......

Best regards
--
Xuacu

2013/2/19 Rob Weir <robw...@apache.org>:
> On Tue, Feb 19, 2013 at 1:14 PM, Xuacu <xuacu...@gmail.com> wrote:
>> Hi Rob, all
>>
>> The Asturian translation for the post is attached to this message.
>> We've had some extra work to create a Wikipedia entry in Asturian for
>> IMLD too (shame on us, we didn't have such entry before!)
>>
>
> Great.  The Asturian translation is now online in the draft post.
>
> -Rob
>
>> All the best
>> --
>> Xuacu
>>
>> 2013/2/15 Rob Weir <robw...@apache.org>:
>>> https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013
>>>
>>> Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo design.
>>>
>>> 1. Proofreading is always appreciated.
>>>
>>> 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
>>> background rather than white?
>>>
>>> 3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
>>> translations of the blog post are most welcome.  If you can send me a
>>> translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
>>> host a translation externally we can link to it.
>>>
>>> 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
>>> cover February 21st across all time zones.
>>>
>>> Thanks!
>>>
>>> -Rob

Reply via email to