Pe data de Joi 17 Feb 2005 17:22, Nicu Buculei a scris: > ghrt wrote: > la OOoAuthors (http://www.oooauthors.org/) se produce niste > documentatie, de exemplu asa numitele User Guides: > http://oooauthors.org/groups/authors/userguide2 > tot acolo exista si versiuni in continua evolutie pentru FAQ: > http://oooauthors.org/FAQs
Din cate vad ei scriu acele UG in En. Pe mine m-ar interesa sa le traduc in RO. Sa caut pe acolo capitole deja scrise si sa incep sa traduc? > > cind sint considerate suficient de bune ajung la > http://documentation.openoffice.org/ inca nu a aparut nimic legat de v2. > > licenta pentru toata documentatia este PDL, deci o poti folosi fara > probleme. > > cit despre documentatia existenta, e foarte usor sa iti dai seama > ce poate fi pastrat si ce trebuie refacut: downloadezi ultima > versiune din ramura devel > (ftp://ftp.iasi.roedu.net/mirrors/openoffice.org/developer/) si > compari cu ce scrie in documentatie. > in principiu *toate* imaginile trebuie refacute (pentru ca se > foloseste alt set de iconuri si alt layout pentru toolbar-uri) si > exista numeroase modificari de terminologie (exemplu: auto pilot a > devenit wizard) precum si unele de plasare a optiunilor in meniuri. > evident ca exista si functii noi. Ok, sa zicem ca iau de tradus de la OOAuthors. Cum fac daca vreau sa traduc din partea de help? De exemplu la V1/Writer imi apare la help "Instructions for Using OpenOffice.org Writer". Cum traduc acel document? Sau acesta face parte din UserG? Daca cineva pe aici face partea de leadership, cel mai bine ar fi sa mi se recomande ce sa traduc. Preferabil din (Web)Writer si Calc (cu clt nu am lucrat si nici nu o sa lucrez). ghrt --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
