În data de 7 mai 2010, 14:41, Cristian Secară <[email protected]> a scris:
> On Wed, 05 May 2010 18:55:24 +0300, Radu Zoran wrote: > > > > Atunci poate altfel (cum ar veni cu ambele butoane): > > > [Salvează în formatul specificat] [Salvează în format ODF] > > > [Salvează în formatul menționat] [Salvează în format ODF] > > > [Confirmați formatul specificat] [Salvează în format ODF] *) > > > ... sau ... ? > > > > > > *) asta dă cam prost datorită adresării diferite > > > > > Cred ca oricare din variante e mai buna decat cea de acum. Ultima > > cred ca e cea mai corecta in context, eu as spune "Confirm formatul > > specificat" (fiindca e un buton). > > Adică așa ? > http://www.secarica.ro/traduceri/misc/ooo_save_as_non_odf_ro_mod.png > Hm ... > (nu e rău, dar parcă ceva zgârie urechea cu adresarea) > > Cristi > > Dacă tai specificat și lași doar „Confirm formatul” sau „Confirmare format” sau variațiuni? > -- > Cristian Secară > http://www.secarica.ro/ > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] > > -- Ioan-Eugen Stan
