On Wed, 2015-07-15 at 12:53 +0200, Vít Ondruch wrote:
> Dne 15.7.2015 v 12:21 Mathieu Bridon napsal(a):
> > On Wed, 2015-07-15 at 10:51 +0200, Ralf Corsepius wrote:
> > > > On 07/15/2015 10:20 AM, Vít Ondruch wrote:
> > > >
> > > > > > Description and Summary can be localized in .spec file [1],
> > > > > > where
> > > > > > supposedly "names" in comps terminology refers to "summary"
> > > > > > in
> > > > > > .spec
> > > > > > terminology. Including translations is encouraged in
> > > > > > guidelines as
> > > > > > well
> > > > > > [2, 3], unfortunately without any further details :/
> > > >
> > > > I don't think localized summaries and descriptions are
> > > > applicable in
> > > > distributions like Fedora, where packages are maintained by
> > > > individuals.
> > > >
> > > > IMO, making localized summaries/descrs. helpful would require a
> > > >
> > > > multilingal team of translators/packagers, whose sole task it
> > > > would
> > > > have
> > > > to be to add translations for a predefined set of languages to
> > > > maintain
> > > > them.
> > > >
> > > > That said, I don't consider random packagers adding random
> > > > translations
> > > > to packages to be useful and to cause more problems than they
> > > > solve.
> > One problem with localized summaries/descriptions in packages, is
> > that
> > you need a new build (and a new update in Bodhi, unless you wait 6
> > months for the next release) for it to reach users.
> >
> > That's a lot of churn, and it's a terrible UX for users to keep
> > receiving "updates" that only add a translation of the
> > summary/description of the package (not the app itself!) in a
> > language
> > they might not even care of.
> >
> > Comps is much better on this point: we edit comps, and at the next
> > compose the change is taken into account.
> >
> > Much less churn, especially for the users.
> >
>
> But how is better to have translated just comps, when nothing else is
> translated? And speaking of UI, comps translation are visible just in
> Anaconda.
Not only in Anaconda - you can for example use the translated group
names to install groups with dnf group install.
>
>
> Vít
>
--
devel mailing list
devel@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel
Fedora Code of Conduct: http://fedoraproject.org/code-of-conduct