Matthew Toseland <[email protected]> wrote:
> On Thursday 23 April 2009 00:05:40 Ian Clarke wrote:
>> On Wed, Apr 22, 2009 at 1:17 PM, xor <[email protected]> wrote:
>> >  "Node" should really be replaced with "Client" *everywhere* because
>> > client is the common word.
>>
>> Is it?  When I talk to non-techies about a "client" they think I'm referring
>> to the person that employs a lawyer.  I think the least confusing term to
>> use in this context may be "software".
>>
> Very clumbersome. How would you translate "Your node is downloading this page
> from Freenet" ? "The Freenet software running on your computer is downloading
> this page from the Freenet network" ?

How about, "Your computer is downloading this page from Freenet"?
theo
_______________________________________________
Devl mailing list
[email protected]
http://emu.freenetproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/devl

Reply via email to