Matthew Toseland <[email protected]> wrote: > On Thursday 23 April 2009 00:05:40 Ian Clarke wrote: >> On Wed, Apr 22, 2009 at 1:17 PM, xor <[email protected]> wrote: >> > "Node" should really be replaced with "Client" *everywhere* because >> > client is the common word. >> >> Is it? When I talk to non-techies about a "client" they think I'm referring >> to the person that employs a lawyer. I think the least confusing term to >> use in this context may be "software". >> > Very clumbersome. How would you translate "Your node is downloading this page > from Freenet" ? "The Freenet software running on your computer is downloading > this page from the Freenet network" ?
How about, "Your computer is downloading this page from Freenet"? theo _______________________________________________ Devl mailing list [email protected] http://emu.freenetproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/devl
