Sorry to bother you again with this. I hate to make such a request...again...but our translation server software (known as Pootle) is a bit quirky, and does not seem to recognize the translation files for some reason. for the apps. Likely, it can be fixed on the Pootle side, but I do not want to have to start hacking it. What will work however is
i18n_apps.properties and i18n_apps_ar.properties. So, instead of "app", could we use "apps"? Regards, Jason On Thu, Nov 6, 2014 at 2:27 PM, Jan Henrik Øverland < [email protected]> wrote: > Abyot, I can see you are still using json files. You can convert > properties files to json objects with the dhis2.util.parseJavaProperties > function. > > On Thu, Nov 6, 2014 at 1:34 PM, Jan Henrik Øverland < > [email protected]> wrote: > >> Sure, it will just take a minute to change it so why not. >> >> Then lets go for >> >> i18n_app.properties >> i18n_app_es.properties >> etc >> >> On Thu, Nov 6, 2014 at 1:25 PM, Jason Pickering < >> [email protected]> wrote: >> >>> Yeah, i guess what I was asking for would be that the name of the >>> template (English) correspond to the pattern similar to the rest of the >>> application. >>> >>> The path itself is fine. it is really just the file name which is >>> important to the translation server engine. It recognizes the template >>> files as "somepattern".properties and translation files as >>> "somepattern_Language".properties, if that makes sense. The problem now, is >>> it does not recognize the template but sees "en.properties" as a separate >>> language. So similar to the "i18n_modules.properites" (which it recognizes >>> as a template. Note the lack of "en" in the file name) and >>> "i18n_module_es.properties" as a Spanish translation of the template. >>> >>> I know it is quirky, but hope it makes sense? >>> >>> Regards, >>> Jason >>> >>> >>> On Thu, Nov 6, 2014 at 1:20 PM, Jan Henrik Øverland < >>> [email protected]> wrote: >>> >>>> Hi Jason, >>>> >>>> the apps in dhis-web-apps have the structure i18n/en.properties etc >>>> where the "en" is the default file. >>>> >>>> Should I change this? >>>> >>>> On Thu, Nov 6, 2014 at 9:48 AM, Jason Pickering < >>>> [email protected]> wrote: >>>> >>>>> Due to some peculiarities of the the software which is being used by >>>>> some people to translate DHIS2 (http://translate.dhis2.net), the >>>>> template files for all apps are not being recognized, thus it is currently >>>>> not possible to translate them through this method. Would it be possible >>>>> to >>>>> use a similar file name structure as the rest of the application, so >>>>> something like >>>>> >>>>> 1) i18_app.properties (for the English template) >>>>> 2) i18_app_es.properties (for the Spanish translation) >>>>> >>>>> >>>>> This would really help out the translation process,but not sure if >>>>> there would be reasons not to do this? >>>>> >>>>> Regards >>>>> Jason >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> Jason P. Pickering >>>>> email: [email protected] >>>>> tel:+46764147049 >>>>> >>>>> -- >>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-devs-core >>>>> Post to : [email protected] >>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-devs-core >>>>> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp >>>>> >>>>> >>>> >>> >>> >>> -- >>> Jason P. Pickering >>> email: [email protected] >>> tel:+46764147049 >>> >> >> > -- Jason P. Pickering email: [email protected] tel:+46764147049
-- Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-devs-core Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-devs-core More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

