Ok, I will change all the existing translation files in my apps to "apps".
On Thu, Nov 20, 2014 at 1:40 PM, Abyot Gizaw <[email protected]> wrote: > As I tried to mention this last time, the plugin I have for angular > translation accepts only JSON file not properties. I will look for a > solution to accept properties file. I know it has been a while since this > was asked ... but I need more time to fix this. > > > --- > Thank you, > Abyot. > > On Thu, Nov 6, 2014 at 2:27 PM, Jan Henrik Øverland < > [email protected]> wrote: > >> Abyot, I can see you are still using json files. You can convert >> properties files to json objects with the dhis2.util.parseJavaProperties >> function. >> >> On Thu, Nov 6, 2014 at 1:34 PM, Jan Henrik Øverland < >> [email protected]> wrote: >> >>> Sure, it will just take a minute to change it so why not. >>> >>> Then lets go for >>> >>> i18n_app.properties >>> i18n_app_es.properties >>> etc >>> >>> On Thu, Nov 6, 2014 at 1:25 PM, Jason Pickering < >>> [email protected]> wrote: >>> >>>> Yeah, i guess what I was asking for would be that the name of the >>>> template (English) correspond to the pattern similar to the rest of the >>>> application. >>>> >>>> The path itself is fine. it is really just the file name which is >>>> important to the translation server engine. It recognizes the template >>>> files as "somepattern".properties and translation files as >>>> "somepattern_Language".properties, if that makes sense. The problem now, is >>>> it does not recognize the template but sees "en.properties" as a separate >>>> language. So similar to the "i18n_modules.properites" (which it recognizes >>>> as a template. Note the lack of "en" in the file name) and >>>> "i18n_module_es.properties" as a Spanish translation of the template. >>>> >>>> I know it is quirky, but hope it makes sense? >>>> >>>> Regards, >>>> Jason >>>> >>>> >>>> On Thu, Nov 6, 2014 at 1:20 PM, Jan Henrik Øverland < >>>> [email protected]> wrote: >>>> >>>>> Hi Jason, >>>>> >>>>> the apps in dhis-web-apps have the structure i18n/en.properties etc >>>>> where the "en" is the default file. >>>>> >>>>> Should I change this? >>>>> >>>>> On Thu, Nov 6, 2014 at 9:48 AM, Jason Pickering < >>>>> [email protected]> wrote: >>>>> >>>>>> Due to some peculiarities of the the software which is being used by >>>>>> some people to translate DHIS2 (http://translate.dhis2.net), the >>>>>> template files for all apps are not being recognized, thus it is >>>>>> currently >>>>>> not possible to translate them through this method. Would it be possible >>>>>> to >>>>>> use a similar file name structure as the rest of the application, so >>>>>> something like >>>>>> >>>>>> 1) i18_app.properties (for the English template) >>>>>> 2) i18_app_es.properties (for the Spanish translation) >>>>>> >>>>>> >>>>>> This would really help out the translation process,but not sure if >>>>>> there would be reasons not to do this? >>>>>> >>>>>> Regards >>>>>> Jason >>>>>> >>>>>> >>>>>> -- >>>>>> Jason P. Pickering >>>>>> email: [email protected] >>>>>> tel:+46764147049 >>>>>> >>>>>> -- >>>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-devs-core >>>>>> Post to : [email protected] >>>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-devs-core >>>>>> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp >>>>>> >>>>>> >>>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> Jason P. Pickering >>>> email: [email protected] >>>> tel:+46764147049 >>>> >>> >>> >> >
-- Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-devs-core Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-devs-core More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

