Sat, 31 Jan 2009 12:31:36 +0200, ССТАНЕВ ССТАНЕВ <[email protected]>:

> 31.01.09, 12:11, Noaddress:
>
>> > 1. В gnome-packagekit
>> > 1,1. Запетаята в „Използване на мобилни, широколентови връзки“ ме  
>> дразни и
>> > с удоволствие бих я махнал.
>> ОК, смисълът се изменя, но пък е по-близо до истината.
>> > 1,2. Cancel = Отмяна?
>> Пиши по-точно какво имаш предвид. Тълкувайки те, мисля, че си искал да
>> кажеш, че преводът „Отмяна“ е неподходящ. Ще го направя „Отказване“
>> Ще трябва да прегледам програмите, за да видя как е преведено Cancel на
>> всички други места.
> Оффф, май съм нахвърлял някои бележки и съм ги пратил недописани....
Пак нищо не съм казал. „Отмяна“ ми бие на „undo“.
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui