Yasen Pramatarov написа:
> На Thu, 08 Apr 2010 23:33:08 Krasimir Chonov написа:
>   
>> © 2010 Canonical Ltd. Ubuntu and Canonical are registered trademarks of
>> Canonical Ltd
>>
>> което мисля, че е напълно достатъчно да се остави думата Ubuntu на
>> английски заради запазването на правата.
>>     
>
>  В низове като цитирания е правилно да остане в оригинал, да. Но иначе,
>  в текст, който не се отнася до запазване на права, няма никакъв
>  проблем да се транслитерира.
>
>   
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Dict mailing list
> [email protected]
> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
>   
странно, но аз не разбирам защо точно горния да е по-специален. както и 
да е, това са подробности. в българския език имената никога не се 
превеждат, но се изписват на кирилица. все пак това не е толкова 
изненадващо след като ние имаме само една официална азбука и тя не 
латиницата. подходящ пример е "мулен руж". макар че самото име си има 
съвсем точен превод на български, то си остава така,  просто с кирилски 
букви (ако има такова словосъчетание).
всъщност каноникал имат право върху името само, а не буквите, с които то 
се изписва.
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui