On Mon, 19 Jan 2015 23:02:29 +0200 Borislav Mitev wrote: >Ако на някой му свършат работа — да ги ползва със здраве. >Ако отговорникът за преводите на KDE чете тук (не знам кой е в >момента) би било добре да добави вече преведеното към основния поток.
Здрасти Боби, чета, разбира се :) Страхотно, между другото и аз се бях замислил за kturtle, по същата причина, но все нямаше кога. Благодарности за превода! Изпращам го към trunk и ще е в следващата версия. Имам питане за две неща: 1) булен булен оператор Според мен е "булев", така сме го и учили? 2) Командата „%2“ бе извикана с %3, но изисква %1 параметри. %1 параметри Когато е бройно, мисля че трябва да е "пет параметъра" (а не "параметри"). "Параметри" е в другия случай, напр. "малко параметри". Тези двете горните съм ги оставил в твоя вариант, но според мен е добре да се поправят, ок ли си? Следващото съм го поправил: 3) Мащаберумо -> Мащабируемо Прегледах файла и имаше няколко печатни грешки, оправил съм ги, нормално е при работа върху стар превод и смесването им да се получат. Изпратил съм файла в KDE. Мерси пак! Когато имаш нещо за KDE, изпращай :) -- | Yasen Pramatarov | a.k.a. turin | home: http://yasen.lindeas.com | photoblog: http://ltdfocus.com | gnu/linux: http://lindeas.com _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
