20.01.2015, 00:29, "angelows.eu" <[email protected]>: > On 1/19/15 23:02, Borislav Mitev wrote: >> msgid "" "In this list you find the error(s) that resulted from >> running your code.\n" "Good luck!" >> msgstr "" "В този списък може да намерите грешките, възникнали при >> изпълнение твоя код.\n" "Успех!" > > Хм, не е ли по-добре да бъде "... при изпълнение на вашия код" или > поне "... на твоя код"? Не го разбирам това увлечение по дългите притежателни местоимения. Какво му е на „кода ви/ти“? Определено „намерите“ трябва да върви с „ви“, но в случая, ми се стува, че и "В списъка ще намерите/видите грешките, възникнали при изпълнение кода“ е достатъчно.
Поздрави! > > NA > >> -----BEGIN PGP SIGNATURE----- >> Comment: GPGTools - https://gpgtools.org >> >> iQIcBAEBCgAGBQJUvXciAAoJEDrZAAaeaGg7H7MQAJbEl3OPooqXcuhkG2HEjPUh >> SWQTAe6ctouMkX3YBy7D/1MgXNpYntMdlyf24MsNRHhn1l+Ar6yQZE+2NqJqccqr >> crfEvbEzt4KuAkoXZeQILDcqH5+xTwXcsq/O/t3kv2R5rT+n9Do/CFv5eYtO6SuX >> 7mEg7P1Qg5Wl0y6HYxgbya+wB548TeCGB8y2dTWs6CUiYslU4im19W2vYnlCM1Tr >> x/UfxFzxsmRZeFPQL7WajxoNvUgpr5XW4u0uoNFjX/OJo6ZLZH19IClFLkPDIBiN >> vuvIYMB2A4BSbOS9lYZL20dZNymRIKoZdSfOtsIRrjnG2YpB+irv07ZgW+HrsWuo >> y4DLES50mwcFCSV7wQUGPqpXTXsvypj0APX/w2rMoUi39kHPf4nVDkxf+YOrPr5N >> I7XTtx44nh0w7wo6haM0lxa2cZueqXWfxtfFZSGOXRv2Zj8fuzFDOgEiu5YWexQr >> PraeT4Xv5xV4aTXV/FFQV0RqJMgjma+Y01XiXdpI2VAkkA97l+elahV6J4EOm9XM >> YSjR2/pR2Rgue8/KasTGszW/W37YtdGczepKae10KwqFzNI+KQtR2S4ChlPVRVpn >> z1WMQ0QpbW2iF2sh/gnpGpAIpYz8IrNlNoaujxwPcSAtricgNVwFK4EOoURyTNrg >> yIizjxUrQJ2MKoBQsEBF >> =0APe >> -----END PGP SIGNATURE----- > > _______________________________________________ > Dict mailing list > [email protected] > http://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict -- Поздрави! _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
