Muchas gracias, Mariano! esta segunda parte me ha sorprendido! No hab�a imaginado q 
pod�an existir construcciones tipo <nomimasu-ga> (Verbo + FOC) creo q eso impide como 
hacen muchos libros simplones decir que <ga> es simplemente la marca m�s habitual de 
nominativo !!!

Y la sutilieza entre:
<watasi.wa gakko:.ni iki.mas.ita>
<watasi.ga gakko:.ni iki.mas.ita>
me ha encantado francamente una manera muy elegante de expresarlo!

>>[Mariano]VI. "ga" se usa para el objeto directo sustituyendo a la part�cula de
acusativo "o" como medio de convertir al agente en paciente,as� se usa con verbos que 
expresan reacci�n (como lo espa�oles: "gustar", "interesar", "sorprender", 
"temer",...). Pero en japon�s, tambi�n, los que expresan potencialidad (como el uso de 
"saber" en "s� ingl�s").<<

Shibatani dice q ciertos verbos de sentimiento o estado interno pero q se refieren a 
otras personas difrentes del hablante deben usarse de manera diferente. (Tendr�a q 
buscar por ah� mis apuntes para darte un ejemplo esclarecedor) pero era en cosas como 
"yo estoy deprimido" frente a "Ese hombre est� deprimido" al parecer la segunda frase 
debe decirse algo as� como "parece q ese hombre est� deprimido" o "se ve q ese hombre 
est� deprimido" siendo "ese hombre est� deprimido" incorrecto ya en el estoy afirmando 
categ�ricamente algo sobre un estado interno de una persona (de lo q yo q no soy esa 
persona puede estar completamente seguro). Podr�as explicar un poco esto ... es q me 
viene a la cabeza que podr�a estar relacionado con los verbos como "gustar, interesar, 
sorprender, temer" q mencionabas ...

Pero por cierto la incorrecci�n de ese tipo de frases es porq son agramaticales o 
simplemente una regla de cortes�a tipo "yo y mis amigos" frente a "mis amigos y yo".

>>VII. "ga" puede sustituir al genitivo "no". Por ejemplo:
"Kioto-ga tatemono-ga omoshiroi"
[kioto-FOC edificio-FOC interesante]
Los edificios de Kioto son interesantes.<<

Pero se substituye y ya est� no existe ning�n matiz adicional? Lo usan mucho los 
hablantes? Est� correlacionado ese tipo de uso con alg�n tipo de registro o alg�n tipo 
de extracci�n social del hablante?

>>VIII. "ga" puede sustituir al dativo "ni". Por ejemplo:
"Tokio-ga jikko-ga atta"
[tokio-FOC accidente-FOC haber]
Hubo un accidente (fue) en Tokio.<<

Pufff definitivamente <ga> parece an all-purpose particle :-) ... le� algo confuso 
sobre Japon�s medieval en q explicaba como antes de <ga> se hab�an usado otras 
part�culas e incluso si no me equivoco algunos dialectos no Standard usan otras 
part�culas q no son <ga> me equivoco?

Una vez le� q un periodista lleg� a Jap�n y contrat� un int�rprete pero q cuando el 
periodista le dijo al interprete q se propon�a entrevistar al Nobel Kenzaburu Oe el 
int�rprete huy� despavorido ... alguna idea al respecto sobre q tipo de lenguaje 
endominiado usa el tal Oe? Por cierto estuviste en Tokyo? Tuviste ocasi�n de conocer 
otros dialectos? Te parecieron soprendentes?

>>"Watashi-*wa* kare-*wa* kuruto omoimasu"
[yo-TOP [�l-TOP venir] que pensar_formal]
Pienso que viene. [pienso que [viene]]<<

>>"Watashi-*wa* kare-*ga* kuruto omoimasu"
[yo-TOP [�l-FOC venir] que pensar_formal]
Pienso que �l viene. [pienso que [�l viene]]<<

Y dices q la primera se usa m�s, me parece m�s l�gica la segunda, al menos yo 
ingenuamente tiendo a interpretarla como <Watasi.wa [kare.ga kuru.to] omoimasu> es 
decir como si lo q est� entre [  ] fuera un complemento directo normal y corriente, 
sin embargo la primera me parece desconcerttante!!! Podr�a decirse algo como 
<Watasi.ga [kare kuru.to].wa omoimasu> ????

David S�nchez


Sigue. Un saludo cordial,


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no conten�an texto]


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a