Muchas gracias, Mariano! esta segunda parte me ha sorprendido! No hab�a imaginado q pod�an existir construcciones tipo <nomimasu-ga> (Verbo + FOC) creo q eso impide como hacen muchos libros simplones decir que <ga> es simplemente la marca m�s habitual de nominativo !!!
Y la sutilieza entre: <watasi.wa gakko:.ni iki.mas.ita> <watasi.ga gakko:.ni iki.mas.ita> me ha encantado francamente una manera muy elegante de expresarlo! >>[Mariano]VI. "ga" se usa para el objeto directo sustituyendo a la part�cula de acusativo "o" como medio de convertir al agente en paciente,as� se usa con verbos que expresan reacci�n (como lo espa�oles: "gustar", "interesar", "sorprender", "temer",...). Pero en japon�s, tambi�n, los que expresan potencialidad (como el uso de "saber" en "s� ingl�s").<< Shibatani dice q ciertos verbos de sentimiento o estado interno pero q se refieren a otras personas difrentes del hablante deben usarse de manera diferente. (Tendr�a q buscar por ah� mis apuntes para darte un ejemplo esclarecedor) pero era en cosas como "yo estoy deprimido" frente a "Ese hombre est� deprimido" al parecer la segunda frase debe decirse algo as� como "parece q ese hombre est� deprimido" o "se ve q ese hombre est� deprimido" siendo "ese hombre est� deprimido" incorrecto ya en el estoy afirmando categ�ricamente algo sobre un estado interno de una persona (de lo q yo q no soy esa persona puede estar completamente seguro). Podr�as explicar un poco esto ... es q me viene a la cabeza que podr�a estar relacionado con los verbos como "gustar, interesar, sorprender, temer" q mencionabas ... Pero por cierto la incorrecci�n de ese tipo de frases es porq son agramaticales o simplemente una regla de cortes�a tipo "yo y mis amigos" frente a "mis amigos y yo". >>VII. "ga" puede sustituir al genitivo "no". Por ejemplo: "Kioto-ga tatemono-ga omoshiroi" [kioto-FOC edificio-FOC interesante] Los edificios de Kioto son interesantes.<< Pero se substituye y ya est� no existe ning�n matiz adicional? Lo usan mucho los hablantes? Est� correlacionado ese tipo de uso con alg�n tipo de registro o alg�n tipo de extracci�n social del hablante? >>VIII. "ga" puede sustituir al dativo "ni". Por ejemplo: "Tokio-ga jikko-ga atta" [tokio-FOC accidente-FOC haber] Hubo un accidente (fue) en Tokio.<< Pufff definitivamente <ga> parece an all-purpose particle :-) ... le� algo confuso sobre Japon�s medieval en q explicaba como antes de <ga> se hab�an usado otras part�culas e incluso si no me equivoco algunos dialectos no Standard usan otras part�culas q no son <ga> me equivoco? Una vez le� q un periodista lleg� a Jap�n y contrat� un int�rprete pero q cuando el periodista le dijo al interprete q se propon�a entrevistar al Nobel Kenzaburu Oe el int�rprete huy� despavorido ... alguna idea al respecto sobre q tipo de lenguaje endominiado usa el tal Oe? Por cierto estuviste en Tokyo? Tuviste ocasi�n de conocer otros dialectos? Te parecieron soprendentes? >>"Watashi-*wa* kare-*wa* kuruto omoimasu" [yo-TOP [�l-TOP venir] que pensar_formal] Pienso que viene. [pienso que [viene]]<< >>"Watashi-*wa* kare-*ga* kuruto omoimasu" [yo-TOP [�l-FOC venir] que pensar_formal] Pienso que �l viene. [pienso que [�l viene]]<< Y dices q la primera se usa m�s, me parece m�s l�gica la segunda, al menos yo ingenuamente tiendo a interpretarla como <Watasi.wa [kare.ga kuru.to] omoimasu> es decir como si lo q est� entre [ ] fuera un complemento directo normal y corriente, sin embargo la primera me parece desconcerttante!!! Podr�a decirse algo como <Watasi.ga [kare kuru.to].wa omoimasu> ???? David S�nchez Sigue. Un saludo cordial, [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no conten�an texto] -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
