Hola a todos,

La idea es crear una base de datos con los monemas
de una auxilengua aislante en proyecto. En el mismo,
los monemas se listar�an sin necesidad de asignarles
las palabras que al final se usar�an en la auxilengua
para representarlos (ya que el punto m�s dif�cil para
ponerse de acuerdo sobre el dise�o de la auxilengua
es quiz� precisamente el de su apariencia externa:
fonolog�a, ortograf�a, origen del vocabulario, etc.).
La base de datos lo que contendr�a ser�an definiciones
(tipo diccionario) de los monemas, de tal modo que
podremos tener claro su significado sin necesidad de
recurrir a traducciones, que siempre ser�n inexactas
y, a veces, muy enga�osas. Identificaremos entonces
cada monema mediante un n�mero o c�digo de cuatro
d�gitos hexadecimales (f�cilmente tratable por
ordenador y con suficiente espacio: 65.536 posibles
c�digos para lo que no deber�a pasar de unos 10.000
monemas incluyendo aquellos de uso restringido o
especializado).

El �ndice nos servir� por un lado para tener bien
organizada toda la informaci�n acerca de cada monema,
de modo similar a como el Unicode proporciona para
cada c�digo la informaci�n de tipo "t�cnico" acerca
del car�cter (las correspondencias entre letras
may�sculas y min�sculas; si lleva diacr�tico, cu�l
es la correspondencia con la letra y el diacr�tico
aislados; etc.), incluyendo as� especificaciones
como las incompatibilidades sem�nticas (p.ej., que
"habl-" es un lexema s�lo aplicable a humanos), la
valencia de los monemas verbales, etc.

Por otro, nos permitir� identificar claramente a
cada monema sin tener que depender de traducciones,
que como ya apunt� son poco exactas y enga�osas, ni
de breves descripciones (que nunca nos dir�n todo
lo que nos puede decir la descripci�n en el �ndice,
que puede ser tan larga como sea necesario para
definir correctamente al concepto en cuesti�n),
ni de asignaciones provisionales de palabras que
pueden dar lugar a confusiones. P.ej. antes designaba
a un predicador como "da", mientras que ahora uso
para ello "i" y "da" en cambio para designar a la
marca de participio intransitivo. Con el �ndice,
simplemente tengo que acompa�ar a la palabra
provisional del c�digo del monema que representa
para que no haya ninguna duda, o senciallemente,
podr� emplear s�lo el c�digo y olvidarme as� de
tener que ir asignando palabras provisionales a cada
monema que me vaya haciendo falta.

Gracias al �ndice podremos ir desarrollando la
gram�tica en abstracto. El �ndice incluir� c�digos
generales para englobar a por ejemplo todos los
monemas de una determinada clase que pueden ocupar
un mismo lugar en la oraci�n, de modo que podamos
expresar f�cilmente modelos generales de oraci�n.

Nos ser� �til igualmente en la tarea de asignar
palabras a los monemas, ya que en base a las oraciones
y textos escritos con simplemente c�digos que vayan
surgiendo al desarrollar la gram�tica, podremos
mediante un programa de ordenador analizar f�cilmente
y sin esfuerzo para nosotros la frecuencia y
distribuci�n de los monemas en la lengua y as� poder
calibrar p.ej. el uso de los fonemas en ellos para
evitar en lo posible p.ej. frecuentes aliteraciones
y trabalenguas.

Asimismo, nos permitir� empezar a elaborar
diccionarios sin tener a�n las palabras, emleando
s�lo los c�digos que ser�n despu�s sustituidos
en un santiam�n mediante un sencillo programa de
ordenador por las palabras que al final se
asignen a cada uno.

Finalmente, a�n despu�s de completar el dise�o de
la gram�tica, tener ya listo el vocabulario y
asignadas palabras a los monemas, el �ndice seguir�
siendo �til, empleado p.ej. como c�digo interno en
procesadores de texto.

Una de las cuestiones centrales en el dise�o del
�ndice est� en organizar los monemas. Si simplemente
los listamos ca�ticamente (alfab�ticamente no podemos,
pues no tendremos a�n las palabras, y de todos modos,
en la pr�ctica el resultado ser�a igual de ca�tico),
nos tendremos que leer el �ndice entero para encontrar
el monema que buscamos y dif�cilmente nos podremos
hacer una idea de la organizaci�n sem�ntica del
idioma (cu�ntos y cu�les monemas posee para el campo
sem�ntico de los colores, p.ej.). As� pues, el �ndice
ir� organizado por �reas tem�ticas: colores, n�meros,
animales, formas, texturas, parentesco, etc.

Por supuesto, ser� dif�cil que a la primera nos
salga un �ndice perfecto, por lo que habremos de
ir asignando un n�mero de versi�n a cada etapa
del mismo y mantener un registro actualizado con
todos los cambios en definicions, reasignaciones de
c�digos, etc. que se vayan introduciendo en cada
versi�n, de tal forma que s�lo ser� necesario
especificar la versi�n del �ndice empleada para que
un sencillo programa de ordenador nos "traduzca"
las oraciones y textos creados con versiones antiguas
a la versi�n actual.

Ejemplos de posibles entradas del �ndice
(incluyo s�lo el c�digo y una muy breve definici�n):

0000 (cualquier monema)
0001 predicador de cualidades
0002 predicador de existencia
...
...
08B7 marca de locativo
...
...
...
1D51 determinante: uno indefinido
...
1D54 determinante: �se de ah�
1D56 determinante: el mencionado previamente
...
...
...
35A2 adjetivizador
...
...
6F41 colores: blanco
6F42 colores: negro
...
...
823C aves: an�tidas
...
...

Con ayuda del �ndice, podemos ahora ofrecer
oraciones ejemplo de la auxilengua en proyecto
en abstracto, as�:

- 1D56 823C 0001 35A2 6F41
(El pato mencionado es blanco.)

- 08B7 1D54 0002 1D51 823C 35A2 6F42
(Ah� hay un pato negro.)

Una vez tengamos asignadas las palabras, un
sencillo programa de ordenador nos reemplazar�
al instante los c�digos de los monemas por sus
palabras correspondientes, p.ej.:

i    0001 predicador de cualidades
e    0002 predicador de existencia
ce   08b7 marca de locativo
nu   1d51 determinante: uno indefinido
ta   1d54 determinante: �se de ah�
ga   1d56 determinante: el mencionado previamente
de   35a2 adjetivizador
bil  6f41 colores: blanco
hoj  6f42 colores: negro
wak  823c aves: an�tidas

Apareci�ndonos entonces las oraciones dadas como:

- Ga wak i de bil. (El pato mencionado es blanco.)

- Ce ta e nu wak de hoj. (Ah� hay un pato negro.)

Bueno, espero haber sabido exponer la idea con claridad,
pues al parecer en otros sitios no terminaban de
aclararse acerca de su sentido, significado y prop�sito.

El proyecto es muy ambicioso y por ello muy trabajoso
tambi�n, por lo que cualquier ayuda ser� de muy de
agradecer: propuestas para el mapeo y subdivisi�n
general del �ndice, propuestas de monemas (con sus
definiciones, claro, p.ej. "pronombre anaf�rico"), de
sus posibles assignaciones a c�digos, etc. 

Saludos y muchas gracias adelantadas,
Javier


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a