David. Hola.

            Antes de seguir he de enmendar la siguiente errata, donde
escrib� *'amram* deber�a haber escrito *'amran*. Pido disculpas,
por si ha causado alguna confusi�n.

[D.S.]
Me pregunto si son imposibles en todos los casos oraciones oraciones como:

(3b) **darab� az-Zaid�na 'Amram
(4b) **az-zayd�na daraba 'Amram
(5b) 'akh�-ka Zaydun              (Tu hermano, es Zayd)

Casi con toda seguridad (3b) y (4b) lo son, pero no estoy tan seguro de
(5b).
[mariano]
Me parece muy acertado el an�lisis que haces y estoy de acuerdo en todo.
Con lo que s� no puedo aclarar si (5b) pudiera o no ser aceptable.

[D.S.]
Por �ltimo sobre la cr�tica de al-Jurj�rni pues debo decir que no estoy de
acuerdo, los aspectos formales son de primera importancia en GG que es
nuestra teor�a m�s exitosa para explicar la sintaxis. Existe un peligro
continuo en usar criterios sem�nticos en lugar de criterios sint�cticos
formales a la hora de analizar una lengua, as� a los ni�os se les ense�a
que el sujeto es "quien realiza la acci�n" (obviamente esto no funciona en
las oraciones pasivas) y ese criterio ser�a de dudosa ayuda a la hora de
identificar el sujeto en chino, donde una frase como "hace fr�o en la
habitaci�n" que en castellano no lleva sujeto en chino se traduce como "la
habitaci�n estar-fr�a" (ah� habitaci�n formalmente es como un sujeto de
pleno derecho). Quien es el sujeto de una oraci�n depende de la lengua, lo
que  no depende es quien es el agente, el paciente, el experimentador, etc
(es decir los papeles sem�nticos tem�ticos)
[mariano]
Desde mi punto de vista el t�rmino Sujeto se deber�a deshechar de la
sintaxis
pues solo le encuentro validez l�gico-sem�ntica, en su sentido propio un
sujeto
es una particular.
Y si vamos al lenguaje deber�a ser lo que se puede representar por un
nombre propio
o por cualquier t�rmino que designe de manera indicial un objeto (por
indicial me
refiero al concepto de ind�xico de Charles Sanders Peirce).  Con esto
quiero
decir que en una oraci�n como:

Juan golpea a Pedro.

Habr�a no uno sino dos sujetos, supuesto que Juan y Pedro poseen un
referente
real y no uno ficticio, mientras que en una oraci�n como:

El hombre golpea al hombre.

Puede no haber ni un sujeto, y pienso que esto estar�a de acuerdo con las
ideas
de Arist�teles en sus obras de l�gica, de las cuales no se entiende que "el
hombre"
es sujeto, sino que se trata como a un sujeto.


[D.S.]
PD: entre otras cosas en mi ideolengua Hw�:~ri th�p�, todos estos problemas
se evitan por completo al no existir sujetos, objetos, etc como entidades
sint�cticas. En esa lengua solo existen agentes, pacientes, etc... adem�s
el orden de estos es irrelevante porque su status sem�ntico se realiza
mediante cl�ticos adyacentes al verbo (en otras palabras, el Hw�:~ri th�p�
pretende ser un lengua sin complicaciones sint�cticas similar el algunos
aspectos al Achin�s y al Arawak Lokono). Por cierto que tengo que enviar
pronto mi esquema b�sico sobre el Hw�:~ri th�p�.
[mariano]
Las postdatas de este mensaje tuyo me han resultado tan interesantes como
el contenido. Una quiz�s objeci�n desde mi punto de vista: ser�a algo
revolucionario si se da valor de t�rmino sint�ctico a las palabras que
designan los roles sem�nticos que tienen representaci�n en la morfolog�a
o se marcan por su posici�n en la sintaxis.
Quiero decir que yo, siguiendo a Sibawayihi, llamar�a "agente" a la
desinencia
de persona del verbo, por ejemplo, "golpe- + -a" Acci�n + Agente. Esto me
ser�a
�til en oraciones como: "Se venden pisos", para explicar por qu� son
pasivas...
ya que permite afirmar que la correferencia de [-en] y [pisos] que es
implicada
mediante el pronombre reflexivo "se" trae consigo la ausencia de agente en
la
forma l�gica -la forma l�gica la entiendo como la interpretaci�n sem�ntica-
al no poder ser satisfecho por [pisos] el que la desinencia [-en] siga
representando el agente en la forma l�gica.

[D.S.]
PD: tras los t�rminos �rabes para marcar las diferentes partes de la
oraci�n no se esconden m�s que formas de la ra�z 'hac(er)':
/fi'l/   'hacer'           = VERBO
/fa:'il/ "hacedor"         = AGENTE
/maf'ul/ "lo que es hecho" = PACIENTE
[mariano]
Gracias por la traducci�n. El caso es que esto muestra con mayor concreci�n
algo de lo que pienso ser�a coherente hacer. As� que mi punto de vista, es
que como un ejemplo, en lugar de "Sujeto"/"Predicado" se impone casi por
s� solo "predicando - predicaci�n - predicador" y, o, "cualificando -
cualificaci�n - cualificador".

Un saludo cordial,
                                        mariano.



[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no conten�an texto]


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a