[kelahäth] ¿Cómo se presentan estas negaciones sin verbo en vuestras lenguas? ------------- [davius] Igual que en hebreo y en lenguas mayas, mediante un verbo existencial negativo /?an/ 'no haber, estar ausente, ser no-presente, ...'. Luego hay un punto algo más complicado (y para tengo todavía ciertas dudas sobre qué solución es mejor) referente a los papeles temáticos. En Hwï~ri thëpë hay dos palabras que capturan más o menos el sentido de guerra: (1a) <pha-hurë> 'conflicto, mal estar, tensión' formado por <pha-> = 'dis-, a-, anti- ...' y <shurë> 'bien estar, salud, alegría, ...'. (2a) <thëmu~ki> o <thëmu~kutia> 'matanza de personas': /thë-/ 'ser humano', /mu~ki/ 'morir' /mu~kutia/ 'matar, causar que alguien muera'.
Como estas dos palabras son 'abstractos' existe una tendencia a tratarlos como oblicuos en hwï~ri thëpë recibiendo el verbo /?an/ las marcas de los particiapantes que mueren o reciben daño: (1b) <phahurë ?i-n-?AN-pë> 'que no experimenten estar en conflicto' (2b) <thëmu~ki ?i-n-?AN-pë> 'que no experimenten estar en medio de matanzas' (2c) <thëmu~ki ?ë-?AN-pë> 'que no experimenten ser matados' Bueno esa es mi contribución ideolingüística a la paz. David S. -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html