Chris B. Vetter write:
> There may be a better way, but here's how I do it:
> 
> Since every object that needs to be translated has a title/label, I
> use the English label in Gorm, then programmatically set every label
> again using localised strings.
> 
> That way, you only need one Gorm file, and a couple of
> Localisable.strings files.

That way, you may end up in a not usable GUI because German "Hinzufügen" is a 
lot longer than 
Englisch "Add". The only way to do it is a dynamic layout like Renaissance or 
any browser is doing it.

Counting pixels reminds me on my first days with computers where I used to draw 
pixels on papers.
That was for Amiga who did not have dynamic GUIs before MUI.

We have 2007 now and should not be dependant on the Users Font size, Screen 
size etc...

Dave

-- 
David Wetzel




_______________________________________________
Discuss-gnustep mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/discuss-gnustep

Reply via email to