Am 04.05.2011 20:19, schrieb André Schnabel:
Hi,


Am 04.05.2011 19:40, schrieb Uwe Haas:

Gibt es ein Ressourcen-Übersicht in Englisch und Deutsch, dann könnte das en bloc gemacht werden?.

https://translations.documentfoundation.org/de/libo34x_ui/

Ich würde aber davon abraten, bei knapp 30.000 UI-Strings mal eben so anzufangen ;)

Es gibt Methoden, das wenigstens zusammenzufassen. Bei Interesse: ich hatte das mal (vor Jahren) versucht. Mit dem Translate Toolkit kann man ein Glossar erzeugen und in diesem dann nach inkonsistezen schauen. HInweise dazu gibte es auf http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index unter Use Cases.

Gruß,

André

Das das nebenher nicht geht, weiß ich.
Ich mache so etwas immerhin seit fast 30 Jahren hauptberuftlich.
Deswegen wolte ich das ja wissen. Außerdem gibt es Tools, bei denen solche Bearbeitungen im Team gemacht werden können. Nächste Woche, nachdem ich von einer Dienstreise zurück bin, prüfe ich, in wie weit mein Unternehmen hier LO unter die Arme greifen kann.
Das hatte ich bereits Florian Effenberger angeboten.


--
LibreOffice 3.3.2
OOO330m19 (Build:202)
tag libreoffice-3.3.2.2

Windows XP Professional SP3


--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an [email protected]
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Antwort per Email an